首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3篇
  免费   0篇
丛书文集   2篇
综合类   1篇
  2010年   1篇
  2003年   1篇
  2001年   1篇
排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 187 毫秒
1
1.
二十一世纪是一个国际化的高科技的信息时代 ,作为国际间交流的重要载体———英语 ,其作用不言而喻 ,英语国家概况的教学更具有极其重要的意义。然而 ,我国各高校的英语国家概况教学普遍具有重视程度不够、教师素质欠缺、教材更新不快等不足 ,要改变这种现状 ,就必须明确英语国家概况教学的重要性 ,并采取一些措施 ,如加快教材改革进度、提高教师素质、重视教学辅助设置的开发与应用以及培养学生的跨文化意识等 ,只有这样 ,才能发展我国的英语国家概况教学  相似文献   
2.
本文论述了语境理论指导习语翻译的可行性,并用该理论分析和研究了文化语境与习语翻译的关系。笔者认为:只有分析文化语境,译者才能准确找出译出习语的修辞语议,并在修辞语义的再现过程中找到最接近原文的忠实程度最高的译文。  相似文献   
3.
通过对中等城市的代表——衡阳市的公示语翻译现状的调查,发现中等城市的公示语误译现象非常严重,造成误译的不仅仅有普遍性的原因,也有地方特殊性原因。要规范中等城市的公示语翻译,应从以下几个方面着手:借用已有通则,保证公示语翻译的统一性;遵循翻译原则,确保公示语翻译的正确性;政府适当干预,宣传公示语翻译的重要性;整顿翻译市场,力求公示语翻译的规范性。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号