首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   15篇
  免费   1篇
综合类   16篇
  2017年   1篇
  2016年   1篇
  2014年   2篇
  2013年   3篇
  2012年   1篇
  2011年   1篇
  2008年   1篇
  2007年   1篇
  2001年   1篇
  2000年   1篇
  1999年   2篇
  1994年   1篇
排序方式: 共有16条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
民族院校关注少数民族文化,开设少数民族文化拓展课,弘扬其文化。女教师已成为英语教学的主力军,在少数民族民族文化教学中具有得天独厚的性别优势。从女教师的特点,特别是在少数民族服饰文化教学中的优势作用,提出见解,充分发挥,提高教学效果。  相似文献   
2.
英、美语发音主要异点   总被引:1,自引:0,他引:1  
旨在使英语学习者了解美国音与英国音发音的主要异点,以消除在对外交往中可能出现的语言隔阂。  相似文献   
3.
分析和比较MRA和CDFI诊断颈动脉狭窄的准确性,评估MRA作为颈动脉影象检查的诊断价值.35例颈动脉MRA全部在Siemens Magentom Impact1.0磁共振机器上扫描,MRA扫描序列为2维时间飞跃技术。颈动脉狭窄均经CDFI确诊。CDFI用Acuson-128彩色双功能多普勒诊断仪。MRA清晰地显示正常颈动脉的颈内动脉、颈外动脉及颈动脉分叉。轻度颈动脉狭窄MRA表现为沿血管壁的信号  相似文献   
4.
颜色词“黄”所拓展的联想意义是在人们对色源体认知的基础上再通过联想而获得的。从认知角度分析汉英颜色词“黄”的语义异同之处,剖析影响人们对“黄”语义认知的因素,旨在更好、更全面地了解汉英颜色词“黄”的意义,避免跨文化交际障碍。  相似文献   
5.
名著《红字》迄今为止已有10多个译本出现,且不同时代有不同译本,说明其复译的必要性和可行性。《红字》中大量运用了象征、比喻手法,不仅对烘托主题、刻画人物起到了举足轻重的作用,而且具有含而不露,耐人寻味的修辞效果。通过对3个译本进行比较,旨在探讨译本在移植原著象征、比喻手法上的成败得失,为后人复译提供借鉴。  相似文献   
6.
以零度偏离为理论研究基础,以大连品牌的广告语和英语国家的广告语为研究语料,对比分析了二者在语音、词汇、语法和语义方面的语言偏离现象,找出它们在语言偏离方面的相似点和差异点,并给出相应的建议,以期使大连品牌的广告语得到更好的发展。  相似文献   
7.
大学英语教学在复合型人才培养中起着举足轻重的作用。有效的教学取决于教材的正确处理、经常性的教学研究和合理的考试方法,只有这样才能使大学英语教学质量不断提高。  相似文献   
8.
利用临界浓度的概念,对MgO—MgCl2-H2O固相体系的析晶过程及反应终点产物组成进行了理论探讨,并根据理论分析结果设计试验,从而验证了理论分析的正确性。  相似文献   
9.
依据零度偏离理论探讨了英译本《格萨尔王》的语言零度偏离现象,发现存在语言正偏离及负偏离。旨在为从事中国少数民族典籍作品汉译英工作者提供一定的语言借鉴。尤其是在语言零度正偏离的运用方面,启发译者在翻译过程中积极运用语言正偏离,消灭语言负偏离现象,使中国少数民族典籍作品,如“伊玛堪”等作品的汉译英质量有进一步的提高,促进中国少数民族典籍作品在海外的顺利传播。  相似文献   
10.
依据零度偏离理论,运用利奇的偏离分类方法,重点分析研究《罗宾汉》在语法、语义方面的语言零度偏离现象,旨在为从事中国少数民族典籍作品汉译英工作者提供一定的语言借鉴,尤其是在语言零度正偏离运用方面的启示,使中国少数民族典籍作品,如"伊玛堪"等作品的翻译质量有所提高。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号