首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   8篇
  免费   0篇
综合类   8篇
  2008年   1篇
  2007年   1篇
  2004年   1篇
  2003年   1篇
  2002年   1篇
  1998年   1篇
  1997年   1篇
  1990年   1篇
排序方式: 共有8条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
本文是对网络环境下教师多重角色研究的延伸性讨论.其要点为:教学策略支配着教师的教学行为,教学行为又支配教师角色,而教师角色又直接支配教师角色行为.因此,对教学策略进行讨论研究,可有助于加深对网络环境下教师角色的理解,亦有助于为适应其角色的变化而建构合理的教学模式.文章将从教学策略的一般概念、基本特征、指导网络环境教学理念的理论基础、网络环境下外语教学策略特征及其建构等几个层面进行思考和讨论.  相似文献   
2.
同形现象与形式可译   总被引:1,自引:0,他引:1  
以从符号学象似性概念引伸之语言同形象为基础,讨论不同语言系统之间的不同表意形式所显示的功能似特征及象亿的语言效果,进而分析论证语际转换中“形式可译”的内涵所指和理据。  相似文献   
3.
论文化适应   总被引:1,自引:0,他引:1  
涉及如何才能顺利实现跨文化交际的问题可谓纷繁复杂,不仅引起语言学界的重视,亦引起人类学家、社会学家、心理学家的密切关注。现就涉及跨文化交际活动中的关键问题之一的"文化适应"提出讨论,并就如何正确认识和应对影响文化适应的"文化冲突"问题提出见解,强调"文化适应"的成功将对跨文化交际,对弘扬交际中的文化,以及对二语习得起到极其重要的作用。  相似文献   
4.
文化沟与文化移植   总被引:2,自引:0,他引:2  
在跨文化交际的过程中,存在着不同文化系统之间的不可通约的因素。这犹如横在两种不同文化之间的沟壑,亦被称为“文化沟”(theculturegap)。这是因为一种文化的形式和发展有赖于某一民族独特的社会、历史、宗教诸方面的渊源。因此,文化自然会强烈地表现出各自的特征,而这些特征往往在另外的文化体系中是难于找到绝对等值或对等的替换形式。美国著名翻译理论家奈达将文化特征分为如下几类:生态学(Ecology)、物质文化(MaterialCulture)、社会文化(SociaCulture)、宗教文化(ReligiousCulture)和语言文化(LinguisticCulture…  相似文献   
5.
思维与翻译     
思维与语言之间的关系厂辨证统一性。语言有两个主要功能一思维功能和交际功能。它既是思维的产物,也给思维提供物质材料;而思维是语言的核心,它必须借助语言来进行工作。人的思维模式基本可分为三种,即抽象思维(逻辑思维)、形象思维和灵感思维。任何人的思维过程都决不是单一的,而是这几种思维模式的重叠交替。事实上,译者的翻译活动亦是这三种思维方式反复、交替进行的过程。要使作文达到较高层次,不仅取决于译者充分理解原文的语言风格、思维观点诸方面,而且取决于译者运用本族语去完成跨文化交际的能力。这确实是一个特殊而复…  相似文献   
6.
参考Krzeszowski及国内外其他学的研究成果,结合笔之习得与思考,着重讨论确定“对比基础”的重要性、“对比基础”与“对应性”密不可分的关系以及对比研究分类的本原;并特别提出“相互参照对应性”的概念。  相似文献   
7.
形合、意合,英汉句子互译之准绳   总被引:2,自引:0,他引:2  
语言学家将世界上的语言分为两类,一类叫综合语(Synthetic Ianguage);这类语言词与词之间的关系主要是靠词序、介词及连词来表示。另一类叫分析语(analytical language);如德语、俄语,主要靠曲折变化来表示词与词之间的关系。汉语和英语同属分析语,在句子结构及语义表达方面有许多相似之处。但在英汉互译过程中,则应了解两种语言在句法结构之中的大相径庭之处。即英语的句子构成均主要为“形合法”(hypotaxis),意即英语各分句或从句之间都应有  相似文献   
8.
后殖民主义与女性主义都属于后现代理论之范畴,都是一场解构一切中心、为边缘争取权力的思想运动,因而有许多相似或相同之处。在翻译领域内,两者均主张提高译者(弱势群族)的地位及主体性;均探求并消解翻译中所存在的两元对立的权力关系,并倡议重塑弱势群族的文化身份,从而为翻译共性在宏观层面的探析奠定了基础。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号