首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
文章检索
按
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目英文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
检索
检索词:
出版年份:
从
到
被引次数:
从
到
他引次数:
从
到
提示:输入*表示无穷大
全文获取类型
收费全文
1篇
免费
0篇
专业分类
综合类
1篇
出版年
2018年
1篇
排序方式:
出版年(降序)
出版年(升序)
被引次数(降序)
被引次数(升序)
更新时间(降序)
更新时间(升序)
杂志中文名(升序)
杂志中文名(降序)
杂志英文名(升序)
杂志英文名(降序)
作者中文名(升序)
作者中文名(降序)
作者英文名(升序)
作者英文名(降序)
相关性
共有1条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1
1.
借“中国梦”浅议英文稿件中的China的规范表达
何静菁
武立有
赵艳静
所静
王新英
《天津科技》
2018,(6)
针对现有"中国梦"的英译存在多个表达方式,对各种近似表达方式进行了总结与对比,从英文编校角度探讨了各表达方式的优缺点,最后给出建议的翻译形式。由"中国梦"的英译引出在英文编校过程中,China、China’s、Chinese以及of短语等用法的混淆问题。以"China"为例,探讨了以国名的通格、所有格、形容词形式和of短语作为名词修饰语的各种情形,总结了一般规律性用法,并罗列了若干典型错误用法,为在英文稿件中准确使用类似表达方式提供了参考。
相似文献
1
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号