排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
美国总统言论中的政治委婉语 总被引:1,自引:0,他引:1
作为一种语言现象,委婉语存在于许多国家的语言化之中。语言学家认为,政治也是一种语言行为。政治委婉语广为政治家们所使用,它使政治家们得以用一种温和、不带任何刺激性的表达方式传递其真正的信息。 相似文献
2.
透视英语习语中的《圣经》文化 总被引:1,自引:0,他引:1
本文从语言和文化相互关系的角度,探讨英语习语与《圣经》文化的密切联系.指出英语教学过程中,教师要运用各种方法对学生进行《圣经》文化的导入,以帮助学生更好地掌握和运用英语语言. 相似文献
3.
计琦 《长春师范学院学报》2007,26(2):94-96
征婚广告是一种登载在媒体上的个人信息,发布人旨在为建立可能的婚姻关系寻找异性伴侣。通过对中国和美国报刊杂志刊登的征婚广告对比分析,可以发现两国人在择偶标准方面既有共性,更有差异。在许多情况下,中国人所注重的许多因素恰恰是美国人所忽视的。差异产生的根源主要在于两国不同的文化价值观念。 相似文献
4.
《圣经》是西方文学的源流。从圣经文学的视角解读加拿大著名作家鲁迪.威伯的代表作《大熊的诱惑》,认为主人公、印地安土著人"大熊"是"基督式"的圣经原型人物。他有着《旧约》中神、祭司、先知的身份和《新约》中耶稣.基督面对的三重诱惑、受难、永生的经历。红种人身上体现出来的基督教精神是对贪婪的白人殖民者伪善的殖民思想和文化的讽刺。 相似文献
5.
计琦 《长春师范学院学报》2007,(3)
征婚广告是一种登载在媒体上的个人信息,发布人旨在为建立可能的婚姻关系寻找异性伴侣。通过对中国和美国报刊杂志刊登的征婚广告对比分析,可以发现两国人在择偶标准方面既有共性,更有差异。在许多情况下,中国人所注重的许多因素恰恰是美国人所忽视的。差异产生的根源主要在于两国不同的文化价值观念。 相似文献
6.
本文从语言和文化相互关系的角度,探讨英语习语与《圣经》文化的密切联系。指出英语教学过程中,教师要运用各种方法对学生进行《圣经》文化的导入,以帮助学生更好地掌握和运用英语语言。 相似文献
1