首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   27篇
  免费   0篇
丛书文集   9篇
综合类   18篇
  2015年   1篇
  2014年   1篇
  2013年   1篇
  2012年   1篇
  2011年   1篇
  2010年   1篇
  2009年   1篇
  2008年   1篇
  2004年   2篇
  2003年   1篇
  2002年   2篇
  2001年   2篇
  2000年   4篇
  1985年   1篇
  1984年   4篇
  1983年   1篇
  1981年   2篇
排序方式: 共有27条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
“起屋”之说并非只限于某些地区口语中使用,在古代它也是作为常见的书面语言,其“起”训“兴建”,发端于先秦,自古迄今一直沿用。可见,“起屋”一语历史源远流长。  相似文献   
2.
"所以"说略   总被引:3,自引:0,他引:3  
由名词"所"和动词"以"演变虚化、凝结成固定结构"所以",在先秦作品中的类型、意义和用法;先秦时期的介词结构"所以"发展到现代汉语里用作连词的演变原因和过程,以及"所以"用作介词结构和用作连词的区别.  相似文献   
3.
<正> “7841”,化学名为3—(2—吡啶基)丙醇,由南开大学元素所于1978年合成,又名“PGR—1”,是一种新型高效的植物生长调节剂,经七个省、市的有关单位四年来的药效试验表明,“7841对大豆、花生等作物增产效果显著。据统计,以每亩用1克“7841”调节剂的稀释药液浸种1.5—2小时,大豆可增产22%,花生可增产16—26%。如天津市蓟县,在2,000亩花生田作示范试验,平均每亩增产15.9%,共增加收入36,000元,药剂费只化了80元。再如黑龙江省牲丹江地区,在110亩大豆田上作试验,经喷洒药剂的办法处理后,增产大豆5,000余斤,扣除药费,净增加收入1,500元左右。“7841”对人畜  相似文献   
4.
作者通过对以毛泽东同志为首的中国共产党人领导全国人民 ,在长期的革命战争和社会主义建设中所形成的一系列决策的研究 ,发现任何决策无不直接或间接地同利益问题有关 ,都是围绕价值而制订的 ,一旦注入实施 ,就会产生决策价值 ,人生价值仅仅是实现决策价值的手段。作者在本文中提出了价值是决策的动力和目标导向 ,分析了决策价值的基本特性及实现的主体和现实意义。  相似文献   
5.
重庆方言"得(dei)"可作方位介词表示"在"、"到"的意义,这种用法也见于中、近古时期汉语的一些书面语言."得"的介词用法并非源自"在/到"的轻音化形式,亦非由"到"或"著"的音变所致.其来源路径当是:"得"放在"给与"类动词后,因"施受同辞"引申为动词"给",然后虚化为引进对象的介词.随着使用范围的扩大,"得"作介词又进一步用在"动词 得 处所名词"的格式中,语境促成了方位介词"得"的产生.  相似文献   
6.
言语交际中"无所谓"有"无所谓1"和"无所谓2"之分。从来源上看,"无所谓1"形成于"S+无所谓VP/AP";"无所谓2"则是在"S+无所谓"的语境中,随"谓"词义的主观化而带来"无所谓"的凝结与虚化,最终才演变为主观动词并用来表说话人对话题S所持的态度。"无所谓1"与"无所谓2"之间没有必然的关联,各自成词的路径也不尽相同。除已词化的"无所谓"外,现代汉语仍有"无+所谓"作为句法结构的用法。  相似文献   
7.
<正> 一、现状尿醛泡沫塑料是一种历史较久的化工产品,主要成份为尿素和甲醛。长期以来,它作为隔音、隔热、防潮及防震材料,曾被广泛地应用于建筑、制造及包装业。但由于其坚韧性较差,在国外已有被其它类型泡沫塑料所替代之势,而把它作为缓效肥料和土壤改良剂在农业上应用。  相似文献   
8.
“偶尔”的成词与语用考察——兼谈“尔”的词尾化   总被引:1,自引:0,他引:1  
指示代词“尔”于汉魏六朝时期就走完了词尾化历程。由单音副词“偶”附上词尾“尔”便可构成附加式双音副词“偶尔”。“偶尔”成词后主要放在句中作状语;其放在主语前后的位序不同,句子凸显的内容及辖域也不尽一样;它在句中做定语的非常规表现,并不影响其作为副词的语法性质。  相似文献   
9.
<孟子@滕文公上>:"相率而为伪者也,恶能治国家?"其中"相率"一词,时贤多释作"彼此带领着".然而,副词"相"在这里并不是"互相"的意义,而是表示动作行为的递相承接.动词"率"更不能释作"率领",而是"循"、"从"之义."相率"即犹今之"相继跟随"、"一个接着一个".  相似文献   
10.
前贤对古文的注释多有商榷之处。本文围绕古文“更取器用”之“更”和“众不见信”之“众”、“见”的训释进行讨论和辨析,提出释“更”为“取”,“众”不作“终”训,“见”当属指代用法.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号