首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   8172篇
  免费   150篇
  国内免费   290篇
系统科学   324篇
丛书文集   355篇
教育与普及   243篇
理论与方法论   277篇
现状及发展   53篇
综合类   7360篇
  2024年   18篇
  2023年   70篇
  2022年   81篇
  2021年   62篇
  2020年   80篇
  2019年   83篇
  2018年   40篇
  2017年   62篇
  2016年   97篇
  2015年   155篇
  2014年   396篇
  2013年   366篇
  2012年   447篇
  2011年   511篇
  2010年   512篇
  2009年   536篇
  2008年   688篇
  2007年   650篇
  2006年   439篇
  2005年   408篇
  2004年   354篇
  2003年   363篇
  2002年   300篇
  2001年   307篇
  2000年   248篇
  1999年   190篇
  1998年   184篇
  1997年   162篇
  1996年   157篇
  1995年   122篇
  1994年   103篇
  1993年   84篇
  1992年   62篇
  1991年   81篇
  1990年   56篇
  1989年   65篇
  1988年   36篇
  1987年   12篇
  1986年   12篇
  1985年   4篇
  1982年   1篇
  1981年   2篇
  1980年   1篇
  1978年   1篇
  1958年   1篇
  1957年   2篇
  1932年   1篇
排序方式: 共有8612条查询结果,搜索用时 219 毫秒
81.
从量子力学的基本原理出发,阐述了利用核磁共振进行量子计算的实验方法,澄清了有关文献中若干容易混淆而又十分重要的概念,并进一步报道CNOT门操作的实验方法和结果.实验结果与理论的预言一致.  相似文献   
82.
工效学在用户界面设计中的应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
工效学可以简单的理解为工作效率的学问。涉及人的认知、心理和思维等方面。用户界面是人与计算机之间传递、交换信息的媒介。本从思维工效,视觉工效,操作工效三个方面阐述了工效学在用户界面设计中的应用,以提高人机交互效率。  相似文献   
83.
高考复习中要建构知识网络,还不容忽视对科学思维方法的训练。利用巧设开放试题促进思维创新;教学中精心点拨、层层推进完善思维逻辑;跨学科演练扩展思维广度。  相似文献   
84.
本书重点说明了机器人夹手的操作技术,介绍了夹手如何把工件整理成新方位的过程。书中通过了人类的抓取动作类推了符合机械原理的抓取技术,同时提及了真空夹手和其他类型夹子,描述了从夹手到六轴机器人手臂移动工件时的运动轴和机器人技术。  相似文献   
85.
阿罗不可能定理溯源   总被引:2,自引:0,他引:2  
  相似文献   
86.
基于J2EE体系结构实现网上购物系统   总被引:5,自引:0,他引:5  
J2 EE体系结构采用组件的思想 ,将业务逻辑层从客户、服务器端独立出来 ,从而带来开发、使用和维护的便利 .在分析的基础上 ,给出了一个网上购物系统的设计模型和实现方法 .  相似文献   
87.
巴西蘑菇又名姬松茸,属担子菌亚门,层菌纲、伞菌目、蘑菇科、蘑菇属,原产巴西、秘鲁、美国等地,它所含的甘霹聚糖对肿瘤、癌症具有显著的疗效,是一种兼美食、保健、医学于一身的珍稀食用菌,在日本和欧美市场深受消费者青睐。  相似文献   
88.
0 引言 硬聚氯乙烯PVC-U排水管,作为一种新型建筑管材,以其质轻、光洁、美观、水流阻力小、组配灵活、安装省时省力和使用不易堵塞等优点,深受设计、施工和建设单位的青睐,正在我国迅速推广。然而,一些施工人员由于不熟悉PVC-U排水管的特性,施工中常发生一些质量问题,应针对这些问题,认真加以解决。  相似文献   
89.
《科技园地》2005,(3):41-41
随着电脑的普及,操作电脑几乎成了现代人工作和生活中不可缺少的一部分。有许多人由于工作需要,必须整天注视电脑荧光屏.时间长了,很容易患视觉疲劳,甚至诱发其他一些眼病,如青光眼、干眼症等。因此,经常操作电脑的人应该注意眼睛的养护。  相似文献   
90.
翻译和思维逻辑有极其紧密的联系。逻辑活动贯穿于翻译过程的始终。在翻译过程中,译者需要在原语和译 语间进行思维逻辑的转换。从三个层面上阐述了逻辑转换在翻译中的作用:逻辑对确定词义的作用、逻辑对确定译语 句子表达的作用和逻辑对从篇章结构角度检验译文的正误的作用。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号