排序方式: 共有35条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
吴限 《中国新技术新产品精选》2010,(7):124-125
水泥混凝土路面的平整度指标直接影响着路面的使用品质:行车的舒适性、经济性、安全性和行驶速度。平整度好的路面。可充分发挥高速公路的功能。平整度差的路面,严重制约高速公路的功能发挥,造成不良的社会影响。本文分析对混凝土路面不平整产生的因素进行了详细的施工方面因素分析,并提出采取具有相应对策措施的施工方法。 相似文献
22.
carbone、silylone、germylone、stannylone和plumbylone是近年新出现的化学术语,尚无确定的中文名。建议将其分别译为卡本、硅卡本、锗卡本、锡卡本和铅卡本。 相似文献
23.
当前中文化学术语中存在粗疏翻译的现象,对click chemistry和one-pot synthesis的翻译即为两例。文章根据术语翻译信达雅的原则,建议将这两个英文化学术语分别译为"迅接化学"和"烩法合成",以取代在中文文献中常见的不甚合理的译法。 相似文献
24.
正最新统计显示,我国网民规模已达8.02亿人,其中手机网民7.88亿,网民通过手机接入互联网的比例高达98.3%。网民体量的极速膨胀使以微博、微信为代表的新媒体获得了非常重要的影响力。日本政府看到了这一点,因此越来越重视利用新媒体强化对华宣传,在宣传策略制定、传播路径构建以及信息选择性投送等方面投入大量精力。新媒体对外宣传日渐成为日本贯彻国家战略意图、进行话语权争夺、意识形态渗透以及实施舆论战的重要渠道和手段。 相似文献
25.
<正>制造舆论氛围的借口俄乌冲突爆发后,日本俨然找到了演练自卫队及推进军事大国化的天赐良机。为向乌克兰提供自卫队装备,日本政府于3月8日决定修订“防卫装备转移三原则”,日本航空自卫队军用运输机随即飞赴乌克兰,运送防弹衣和头盔等军用物资。此前的2月27日, 相似文献
26.
organometallic chemistry是化学领域的一个重要分支,中文化学界至今对organometallic的译法不统一,或称“有机金属”,或称“金属有机”。通过对organometallic一词的历史考察和词义解析,并参照中文化学术语的翻译习惯,认为将其译为“有机金属”才更符合原词的含义。 相似文献
27.
狂热的互联网两年前将纳斯达克推上5000点新高时,硅谷的互联网新贵们正乐此不疲地大宴宾客;横贯硅谷的101公路旁诞生的高科技公司如雨后春笋,风险投资商更是从账户上飞涨的数字找回了天才的感觉。好景不长,当信息技术革新被夸大和大肆渲染后,互联网的泡沫破灭了。远未成熟的互联网遇到了新问题,世界级管理大师Peter Drucker也认为,计算机和互联网暂时还未给经济增添太多的新东西。 新经济是否已经停滞?信息技术革新是否已经结束?硅谷的繁荣是否已成无边的落日?人类漫长技术革新的历史告诉我们,这一切只是暂时的。信息技术的革新才刚刚开始;互联网的应用还亟待改进,数字革新今天遇到的挫折不是终点而是起点。 相似文献
28.
29.
30.
金属-末端元素多重键配合物是一类在结构和性质上都颇为重要的化合物,但至今尚无简洁统一的中文译名。考虑到中文化学术语的音译和意译原则,建议将其译为金属X独配合物(X为配位元素名)。 相似文献