首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   707篇
  免费   13篇
  国内免费   56篇
系统科学   40篇
丛书文集   30篇
教育与普及   1篇
理论与方法论   18篇
现状及发展   12篇
综合类   675篇
  2023年   5篇
  2022年   4篇
  2021年   4篇
  2020年   8篇
  2019年   3篇
  2018年   7篇
  2017年   13篇
  2016年   6篇
  2015年   12篇
  2014年   14篇
  2013年   20篇
  2012年   47篇
  2011年   43篇
  2010年   44篇
  2009年   44篇
  2008年   53篇
  2007年   54篇
  2006年   51篇
  2005年   37篇
  2004年   36篇
  2003年   35篇
  2002年   29篇
  2001年   20篇
  2000年   19篇
  1999年   20篇
  1998年   25篇
  1997年   11篇
  1996年   22篇
  1995年   16篇
  1994年   11篇
  1993年   14篇
  1992年   14篇
  1991年   8篇
  1990年   6篇
  1989年   15篇
  1988年   3篇
  1987年   2篇
  1986年   1篇
排序方式: 共有776条查询结果,搜索用时 598 毫秒
61.
关于概率自动机的等价性与极小化问题   总被引:6,自引:0,他引:6  
本文给出了两概率自动机按顺序初始等价的充要条件,证明了初始等价的概率自动机的基矩阵秩必相等及判定极限极小概率自动机的一个充要条件.同时也更正了[1]中的一个错误。  相似文献   
62.
文章从文化视角的差异,探讨了英汉习语的翻译问题,将其归纳为等值关系,部分等值关系和不等值关系,并进一步分析了三种关系类型中文化含义的异同点,提出了英汉习语翻译的思考方法。  相似文献   
63.
Equivalence validity is an important piece of guideline in translation.The thesis mainly deals with the utilization of the guideline in translating the Chinese classic Dream of Red Mansions into English.Through the analysis it is not difficult to find that appropriate use of the principle should be based on specific conditions in the rendering.  相似文献   
64.
利用Ditzian -Totik光滑模和K -泛函间的等价性 ,并借助最佳逼近多项式理论 ,对定义在单纯形上连续函数空间上的多元Bernstein -Stancu-Durrmeyer算子给出了一个积分型估式及弱型逆定理 ,并由此建立等价定理 ,从而进一步深化了对Stancu型算子的研究  相似文献   
65.
引入测度空间的强、弱等价扩张的概念,并讨论了它们的性质.由此,在某种意义下推广了工作[2]的结果.  相似文献   
66.
介绍了可编程逻辑器件PLD在逻辑电路设计中的开发流程;论述了时序电路设计中状态最小化CAD方法,它能够依据原始状态表和初始化数据,自动完成状态最小化;实现逻辑图设计;为PLD的推广应用和新型状态机FSM的研制提供了方便。  相似文献   
67.
多参数等变分歧问题的强接触等价   总被引:1,自引:0,他引:1  
在什么条件下两个分歧问题关于某一等价群而言是等价的,这在分歧理论研究中是很有意义的。文章对多参数等变分歧问题的强接触等价提供了两个充要条件,推广了广(1,2)中的有关结果。  相似文献   
68.
可积Hamilton系统的拓扑分类理论研究进展   总被引:1,自引:0,他引:1  
简述了Hamilton系统理论研究领域中的一个新分支-可积Hamilton系统的拓扑分类理论的一个侧面,重点阐述了两个自由度Hamilton系统能量面的拓扑对可积性的影响及其与稳定周期轨道的关系能主一些相关问题。  相似文献   
69.
证明了等价关系族构成的有界格,建立了函数复合的最大公因式、最小公倍式等概念,并对其存在唯一性作出证明。  相似文献   
70.
直译和意译是中外译界长期以来争论不休的话题,但争论的实质是对直译和意译存在着主观性和模糊性的认识。直译和意译并不是两种对立的翻译方法,翻译的过程也不是在直译和意译之间选择的过程,而是寻求译文和原文的无标记性对等的过程。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号