首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1293篇
  免费   12篇
  国内免费   11篇
系统科学   143篇
丛书文集   30篇
教育与普及   14篇
理论与方法论   26篇
现状及发展   36篇
综合类   1067篇
  2024年   3篇
  2023年   1篇
  2022年   3篇
  2021年   10篇
  2020年   7篇
  2019年   1篇
  2018年   5篇
  2017年   8篇
  2016年   11篇
  2015年   29篇
  2014年   81篇
  2013年   39篇
  2012年   100篇
  2011年   89篇
  2010年   92篇
  2009年   90篇
  2008年   92篇
  2007年   92篇
  2006年   67篇
  2005年   66篇
  2004年   57篇
  2003年   47篇
  2002年   46篇
  2001年   34篇
  2000年   38篇
  1999年   30篇
  1998年   29篇
  1997年   23篇
  1996年   19篇
  1995年   12篇
  1994年   7篇
  1993年   12篇
  1992年   6篇
  1991年   13篇
  1990年   16篇
  1989年   12篇
  1988年   9篇
  1987年   10篇
  1986年   5篇
  1985年   3篇
  1984年   2篇
排序方式: 共有1316条查询结果,搜索用时 250 毫秒
41.
欧元区集中统一的货币政策与权力分散的财政政策协调性较差;欧元区目前尚不符合最优货币区标准;欧洲经济货币联盟的公约已遭违背;欧洲能否实现政治一体化也不确定。这些因素使得欧洲经济货币联盟的前景不容乐观。  相似文献   
42.
在创新中不断增强"两课"教育的实效性   总被引:1,自引:0,他引:1  
为适应形势发展和学生的思想状况,对"两课"教育应提出新要求,进一步创新"两课"教育的内容,不断提高"两课"教师的素质,增强"两课"教育的针对性,探索新的教学方法和教学手段,营造良好的"两课"教育氛围,增强"两课"教育的实效性和生命力,实现"两课"教育的目标.  相似文献   
43.
邓析的“两可说”历来被视为是诡辩。如果我们用博弈论为工具来分析“两可说”的最为著名的一个事例“赎尸博弈”,可以说明,“两可说”的建议完全符合博弈论理论要求,决非诡辩。  相似文献   
44.
"鹰鸽博弈"的量子分析   总被引:5,自引:0,他引:5  
在经典的“鹰鸽博弈”中,纳什均衡为一方采取“鹰”策略,而另一方采取“鸽”策略。本文使用量子博弈的方法研究经典的“鹰鸽博弈”,通过量子策略给出了一个不同于经典博弈的新的纳什(Nash)均衡,即博弈双方均采取“鸽”策略,从而达到帕累托(Pareto)最优。  相似文献   
45.
自组织视域的科技创新体系建设   总被引:4,自引:0,他引:4  
概述了自组织原理 ,并从自组织的角度探讨了科技创新体系实现自组织演化的机制。认为 :我国在建设区域和国家科技创新体系的过程中 ,要着重解决好科技创新体系生成的动力和条件问题 ,就是既要建立各创新主体之间既竞争又合作的互动关系 ,又要创造有利于科技创新体系健康生长的制度环境 ,尤其是要解决体制低效问题。最后 ,提出了若干启示  相似文献   
46.
银企信贷重复博弈的模型分析   总被引:2,自引:0,他引:2  
银企关系的稳定与否最终体现在信贷关系上,在信息不对称的前提下,基于企业对其声誉的考虑,本文论述了银企信贷重复博弈的理性选择路径,从而最大限度地预防和解决银企单次信贷博弈的负面作用和影响。  相似文献   
47.
以原型理论为指导,对贵州省安顺学院130名非英语专业大一学生的词汇学习策略进行问卷调查,并对两个不同班级进行词汇教学实验,分析对比受试学生在不同词汇策略下的学习效果,证实原型理论应用于大学英语词汇教学的可行性,探讨其给大学英语词汇教学带来的启示。  相似文献   
48.
以刘勰《文心雕龙》为例,分析了六朝文论在批评态度与批评方法两方面与当下文学批评的不同,指出运用六朝文论进行作家作品评论对于当下文学批评的意义.  相似文献   
49.
中国从19世纪初到现在接触和使用英语已有近两百年的历史,由于中西文化的相互影响和渗透,许多汉语的词汇逐渐进入英语,成为英语的一部分。中国英语以英国英语为核心,但有着鲜明的中国特色。本文拟从语言变异:中国因素的融入根源、顺应理论:验证中国因素的表现特色、英语全球化、本土化:引导中国因素的发展趋势三个方面阐释英语中的中国因素。  相似文献   
50.
许氏翻译理论虽在学界见仁见智,但却毫无疑问地已构成具有中国特色的中国学派的文学翻译理论的重要组成部分。在鉴赏解读许氏翻译理论的基础上,以许渊冲先生“三美”“三化”“去粗存精”及再创论和优化论等翻译理论为指导,对其《江城子·记梦》的英译本进行鉴赏和辨析。与此同时,结合诗词翻译的特殊性,就其“粗”与“精”的判断标准是否具有普适性、有时难免为了追求押韵而因韵害意及过度“深化”的问题,即对翻译的技术处理的细节问题进行辨析,并提出改良译法的意见。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号