首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   891篇
  免费   5篇
  国内免费   65篇
系统科学   5篇
丛书文集   42篇
教育与普及   20篇
理论与方法论   29篇
现状及发展   1篇
综合类   864篇
  2024年   4篇
  2023年   5篇
  2022年   5篇
  2021年   9篇
  2020年   13篇
  2019年   3篇
  2018年   7篇
  2017年   6篇
  2016年   4篇
  2015年   13篇
  2014年   36篇
  2013年   60篇
  2012年   50篇
  2011年   65篇
  2010年   67篇
  2009年   52篇
  2008年   79篇
  2007年   60篇
  2006年   46篇
  2005年   37篇
  2004年   25篇
  2003年   32篇
  2002年   22篇
  2001年   25篇
  2000年   26篇
  1999年   26篇
  1998年   26篇
  1997年   27篇
  1996年   28篇
  1995年   21篇
  1994年   21篇
  1993年   17篇
  1992年   12篇
  1991年   8篇
  1990年   10篇
  1989年   7篇
  1988年   2篇
  1987年   4篇
  1986年   1篇
排序方式: 共有961条查询结果,搜索用时 31 毫秒
91.
An型完备例外序列的个数   总被引:2,自引:1,他引:1  
利用垂直范畴与倾斜理论,给出计算An型完备例外序列个数的归纳公式.  相似文献   
92.
“超女快男”粉丝名的认知解读   总被引:3,自引:0,他引:3  
以概念整合理论、范畴化理论及典型理论为基础,从认知语言学的角度分析"超女快男"粉丝名的概念整合及范畴化过程,我们可以更深入地了解到语言现象的产生过程及人类认知结构是如何与客观事物相关联的.  相似文献   
93.
陈惠香 《科学通报》1998,43(22):2383-2387
设A是双代数,R∈A(×)A是强“余循环”。证明了monoidal范畴_Aμ在一个辫子的monoidal子范畴。并给出(A,R)是拟三角双代数的几个等价条件。进一步证明,若R是YB-算子,则A含有一个有限维子双代数是拟三角Hopf代数。  相似文献   
94.
范畴化是人脑认识世界的高级功能。在阅读的过程中,可以通过词汇的范畴化来理解一词多义和多词一义,以打破传统学习方法的局限,提高阅读理解的效果。  相似文献   
95.
连续范畴     
将定向完备偏序集上的way-below关系推广到任意小范畴上,从而在任意小范畴上引入了连续性.并进一步讨论了连续范畴的性质,证明了连续范畴有许多类似于连续偏序集的好的性质.  相似文献   
96.
北约东扩的极限   总被引:1,自引:0,他引:1  
唐永胜 《世界知识》2008,(20):12-12
在整个冷战时期,欧洲的地缘战略结构可谓泾渭分明。以美国为首的北约和以苏联为首的华约两大军事集团以易北河为界展开直接而紧张的对峙,相互之间都夸大对方的威胁并在行动上做出过分反应,所用手段也基本上限于传统的权力政治范畴。由此带来的也是比较简单的战略关系,两大军事集团剑拔弩张,相互疑惧、相互防范、相互对抗,虽然间或也有一些协调,但一直都构不成主导性因素。这种简单的关系有极强的传染能力,从欧洲扩展到欧亚大陆乃至世界其他一些地区,极大限制了国际关系的活力。冷战结束,华约解散,迅速打破了原有的地缘战略结构,也深刻冲击了过时的安全观念。  相似文献   
97.
葛明 《世界科学》1989,11(3):64-64
美国范德比尔特(Vanderbilt)大学医学中心的神经外科医师采用脑移植手术,成功地将活性组织移植到亨丁顿病(Huntington’s disease)患者脑中,以治疗这种脑神经系统遗传退化疾病。首例手术是于今年1月由诺埃尔·图利落(Noel Tulipan)医师和他的同事共同进行,手术效果需观察一段时间才可得知。范得比尔特大学医学中心治疗事丁顿病的脑移植手术开始是用老鼠等动物做试验,再逐渐过渡到临床上的。医师们给老鼠大脑注射一种从海藻中蒸馏出的常用于灭活肠虫的酸(kainic acid),模仿产生亨丁顿病,再施行脑移植手术。结果表明:注射过药但没有施行脑组织移植手术的老鼠全部死亡,而施行脑组织移植手术的老鼠有85%幸免于死。  相似文献   
98.
英语中,动词后加后缀-er(-or,-ar)可以构成名词,表示做某事的人或物。其中表人的词在翻译时可采用不同的表达形式,这是因为它们所表达的范畴和会话的前提不同。在句于结构中,名词前有形容词修饰作表语成分的系表结构,在表达上常体现评价性的特征,英语中的名词可以表达汉语中动词所表达的意义,利用这一特征在翻译中,尤其是汉英翻译中可使译文取得简洁的效果。  相似文献   
99.
范畴的中心     
本文讨论了范畴中心的一些性质,主要结果是:等价范畴的中心是一一对应的  相似文献   
100.
L集合范畴中的极限   总被引:1,自引:1,他引:0  
以范畴论为基础,引入L集合范畴Set(L)概念,分别研究了Set(L)中的极限与余极限问题,同时给出了Set(L)中极限的具体结构和一些性质.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号