首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
本文探讨了大学英语翻译教学当中各种电子辅助手段的使用。对于信息时代的翻译教学而言,由于电子辞典、搜索引擎、语料库的出现,翻译教学变得更加便捷、准确、可靠。本文对大学英语当中可以仰仗的常见电子辅助手段的特性、使用方式做了一定的论述。  相似文献   

2.
本文探讨了大学英语翻译教学当中各种电子辅助手段的使用.对于信息时代的翻译教学而言,由于电子辞典、搜索引擎、语料库的出现,翻译教学变得更加便捷、准确、可靠.本文对大学英语当中可以仰仗的常见电子辅助手段的特性、使用方式做了一定的论述.  相似文献   

3.
论经济全球化对翻译人才的需求与大学英语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
田力 《科技资讯》2006,(27):180-180
中国加入世贸组织,经济全球化趋势正在加强,本文从分析目前翻译人才培养中存在的问题及翻译教学的现状,指出了应修订本学英语朋译教学大纲、改变翻译教学思路和手段等提高大学翻译教学效果。  相似文献   

4.
谈影视作品与大学英语教学的整合   总被引:3,自引:0,他引:3  
叶志榕 《科技信息》2008,(21):13-14
要提高大学英语教学质量,必须丰富教学手段。利用影视作品辅助大学英语教学是一种很好的教学手段。本文就影视作品的优势、具体的教学应用及应用中的注意事项进行探讨。  相似文献   

5.
冯一洁 《科技信息》2010,(32):I0231-I0231
多媒体技术作为现代教学的辅助手段,已开始逐步应用到大学英语教学的课堂当中,也成为大学英语教学改革教学模式的首选途径。文章主要对多媒体教学的理论基础重要作用以及多媒体技术在大学英语教学中应注意的问题进行了探讨。  相似文献   

6.
王蕾 《科技信息》2013,(36):293-294
本文分析了传统翻译教学,尤其是实用翻译的汉译英教学存在的问题,提出了运用互联网作为教学辅助手段在当代翻译理论和工作坊理念的支撑下,运用仿写来提高学生综合翻译能力。  相似文献   

7.
庞岩 《长春大学学报》2011,21(1):111-112
本文以韩礼德和哈桑的语法衔接手段为理论基础,通过大学体验英语教材课后练习中翻译句子,对英语和汉语的句子进行比较,最后为大学英语翻译教学提出可行性的建议。  相似文献   

8.
周蓉  赵红芝 《科技资讯》2010,(32):198-198
大学英语教学强调要培养学生的听、说、读、写、译五大能力,翻译是对前面听、说、读、写四大能力的综合运用,是外语学习的基本环节之一。随着国际交流的日益发展,英语翻译所担当的角色也越来越重要,但在教学当中翻译却是大家的薄弱环节。本文对大学英语翻译中出现的常见错误原因以及常用的翻译技巧作了简要介绍。  相似文献   

9.
本文结合教学实践,分析了多媒体技术的应用对大学有机化学的教学产生的正面和负面影响,指出在教学中应该合理适度地使用多媒体技术;年轻教师更应该将多媒体技术作为传统教学的辅助手段,以较快提高教学水平。  相似文献   

10.
毕银燕  孙静 《科技信息》2009,(17):136-136
随着科学技术的进步和发展,计算机多媒体技术被引进大学课堂,并成为辅助教学和帮助学生学习的重要手段,但目前为止并没有取得人们预期的效果。本文分析了目前大学英语多媒体课堂教学的现状,尝试以任务型教学为指导,提出任务性教学实施的建议,以期提高大学英语多媒体课堂教学效果。  相似文献   

11.
本文通过对近年来我国大学英语的教学实际的分析,指出加强大学英语翻译教学的必要性和重要性,论述了如何加强大学英语翻译教学的相关策略,提出翻译教学是提高学生综合运用语言知识能力的重要手段,是对交际教学法有益和必要的补充。  相似文献   

12.
王颖 《长沙大学学报》2005,19(1):119-121
词汇教学是大学英语教学的重要组成部分.但是,长期以来,我们面临的是课时少、任务重、学生学习效益低的状况.笔者认为,应该改革教师讲、学生听的传统教学方法,借助现代化的教学手段,以学生为中心组织课堂活动,逐步培养学生的自主学习能力.唯有如此,才能提高教学效益.本文介绍笔者使用<新视野大学英语>教材语料库辅助词汇教学的一些尝试,为计算机辅助词汇教学提供了一个模式.  相似文献   

13.
多媒体计算机辅助教学(MCAI)是20世纪末期发展起来的一种现代教学手段。许多学科都已开始使用这种手段来辅助教学。本文根据篮球教学的要求和篮球战术意识的培养方法,对使用多媒体技术辅助培养学生的篮球战术意识进行分析、探讨。  相似文献   

14.
化在大学英语教学中起着起来越重要的作用,而翻译是进入化教学的手段,首先论述了语言、化与翻译三之间的密切关系,然后以词汇为例探讨了所蕴涵的化内涵及其翻译方法。  相似文献   

15.
机器翻译和计算机辅助翻译极大地提高了翻译效率。在机器翻译尚不尽如人意的情况下,计算机辅助翻译作为一种替代手段,成为翻译人员的一种有效选择,目前已有诸多商业产品问世。主流的计算机辅助翻译工具的核心技术是翻译记忆,其核心模块是翻译记忆系统、术语管理系统、对齐工具、翻译项目管理工具等。立足于计算机辅助翻译的原理和特点,分析计算机辅助翻译的核心技术和核心模块,介绍主流的计算机辅助翻译软件,以期对计算机辅助翻译软件的使用和推广提供参考。  相似文献   

16.
黄以平 《甘肃科技纵横》2007,36(1):137-137,110
提高学生的翻译能力是大学英语的目的之一,合理地运用翻译手段能促进英语教学.本文论述了翻译活动在英语教学中的作用,以及如何更有效地展开翻译活动来提高学生的理解和使用能力.  相似文献   

17.
王薇 《科技信息》2009,(23):I0186-I0186,I0228
本文通过分析计算机辅助教学在大学中的发展和实际使用现状,结合大学英语课堂特点,进一步阐述了计算机辅助教学在大学英语实际教学中遇到的困难,并附之以解决方法,希望以此来尽早实现教育部《大学英语课程教学要求》中关于计算机辅助外语教学部分的要求。  相似文献   

18.
浅谈大学英语翻译教学的现状与改革   总被引:4,自引:0,他引:4  
李娟 《科技信息》2008,(8):272-272
随着世界经济一体化进程的加快,各国间交流的日益频繁,社会对翻译人才的需求日益迫切,因此目前我国翻译教学面临着新的挑战。本文就大学英语翻译教学的现状进行了一些分析,并且探讨了如何在大学英语教学和改革中有效地进行翻译教学的改革。  相似文献   

19.
史建楠 《长春大学学报》2012,(4):490-491,494
翻译教学是大学英语教学的一个重要组成部分。在教学中应恰当运用翻译教学法,以提高学生的翻译能力。本文结合大学英语的教学实际分析了翻译教学在大学英语教学中的作用及其运用。  相似文献   

20.
随着多媒体教学的广泛应用,多媒体教学已作为思政课辅助教学的主要手段。在教学过程中发挥着重要作用,充分利用多媒体教学的有利手段,结合思政课的特点,恰当利用教学当中去,提高教学质量。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号