首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
美国第44任总统巴拉克·奥巴马的就职演说展现了其演说词精于语言,巧于修辞的特点,运用了平行结构、比喻、头韵、反复等多种修辞手段.这些修辞格的交错使用,织就了鼓舞人心的美丽篇章,产生了余音绕粱的艺术效果.  相似文献   

2.
“参议员的礼貌”美国宪法规定,政府高级官员、武装部队高级将领、大使、法官等的任命都由总统提名,但须得到参议院的认可。每年由总统提名并经参议院批准的官员多达65000名。在这种总统任命制度下,盛行一种惯例,日“参议员的礼貌”。就是说,如果来自某州的参议员与总统属于同一政党,那么,总统应该懂得一种“礼貌”,即当他提名来自该州的人士出任要职时,须与该参议员事先磋商,获致认可。参议员拥有的这种特权虽没有成文规定,却是参议院全体公认的准则,参议员个个熟稔此道。如果总统对此有所怠慢和违逆,参  相似文献   

3.
语用学中的一个重要理论合作原则是美国语言学家、哲学家Grice提出的,但会话的合作原则本身不尽完善。英国著名语言学家Leech提出了礼貌原则理论,认为礼貌原则和合作原则可以互为益补,礼貌原则可以援救合作原则。  相似文献   

4.
以美国总统和英国首相的政治演讲为语料依据,对模糊限制语在两个语料中的使用情况进行定量分析.研究显示:两国领导人都高频使用直接缓和语,情态动词的出现频率远远高于其他同类的直接缓和语.英国首相使用模糊限制语的频率要高于美国总统.英国首相更倾向于使用程度变动语和直接缓和语.两国领导人高频使用模糊限制语,不仅使语言更精确、可靠和礼貌,而且还能调节演讲者与听众的关系,维护双方的面子,从而达到演讲的交际目的.  相似文献   

5.
礼貌准则作为语用准则之一,也蕴涵着丰富的文化内涵.尽管Leech的"礼貌原则"具有普遍性,但是,不同文化背景的人在遵循这一原则以及对影响遵循这一原则的因素的解释上存在着差异.礼貌具有文化特性,也就是说在不同文化里评价礼貌的标准和认识礼貌的方式是不同的,在此基础上,人们进一步对跨文化交际进行探讨时,就会发现礼貌现象的文化特性必然会导致跨文化语用失误.  相似文献   

6.
礼貌原则是各种社会和群体所广泛使用的文明手段,但是在不同文化中表现出不同的特点.从中西文化差异的角度,对具有代表性的、分别由顾曰国和Leech提出的中西礼貌原则进行了对比研究,说明了在跨文化交际中对礼貌原则研究的重要性.  相似文献   

7.
礼貌是具有普遍性的社会现象,是各种文化背景的人都必须维护和遵守的准则.文章通过对比Leech和顾日国提出的礼貌原则,分析了英汉礼貌用语的差异和成因,提出在跨文化交际中应该尊重并重视礼貌差异,正确使用礼貌原则,避免语用失误,以保证跨文化交际的顺利进行.  相似文献   

8.
会话的合作原则和礼貌原则是语用学研究的一个重要内容,人们在交际中要遵循合作原则,但在具体语境中却可能由于礼貌而故意违反合作原则,以求达到更好的交际效果.汉语中关于"死"的委婉语主要是体现礼貌原则当中的两个准则,礼貌原则受到具体社会文化的影响,人们在交际过程中在考虑礼貌原则的同时也是在寻求其文化适应性的过程.  相似文献   

9.
从历时的视角探析美国总统历年演讲中的立场变化。以语料库为基础,在定量研究的基础上,从语义范畴和词性范畴归纳总结历年演说词中立场变化的趋势;用定性的研究方法,探讨导致立场标记变化的原因。认为立场标记语的变化趋势受到一定政治、经济环境的影响,并且因词性和语义范畴不同,立场标记语呈现一定的增减趋势。  相似文献   

10.
本文通过对合作原则,会话含义、礼貌原则的分析,阐述了故意使用间接语言的现象,并对礼貌策略的文化特征与语言使用间接性的关系进行了简单剖析,最后强调了语言使用的得体性原则.  相似文献   

11.
礼貌是具有普遍性的社会现象,是各种文化背景的人都必须维护和遵守的准则。文章通过对比Leech和顾日国提出的礼貌原则,分析了英汉礼貌用语的差异和成因,提出在跨文化交际中应该尊重并重视礼貌差异,正确使用礼貌原则,避免语用失误,以保证跨文化交际的顺利进行。  相似文献   

12.
刘焕辉先生将合作原则、礼貌原则、协调原则列为言语交际三原则,并称协调原则影响着合作原则、礼貌原则的进退相让关系。有机结合的三原则的确有广泛的适用性和强大的解释力;话语曲解却普遍违反合作原则,对礼貌原则、协调原则也只是部分遵守。其根本原因在于三原则强调的是言语交际双方的互动与合意,而话语曲解更侧重第二说话人自身的合意。  相似文献   

13.
礼貌原则是各社会群体广泛使用的重要交际手段,但不同文化所衍生的礼貌原则有时其内涵、方略及侧重点大相径庭,这些差异时常会影响跨文化交际的顺利展开。将顾日国先生分析的汉文化的礼貌特征与Leech以英国文化特征归纳的礼貌原则做一比较,可更深刻地理解这种差异,并在实际的跨文化交际中更有效的面对这种差异,以取得交际的成功。  相似文献   

14.
礼貌是语用学研究的一个重要内容。在礼貌原则下,言语交际也会出现不好的效果,产生交际失误。言语交际过程中此类现象深层次的认知成因在于三个方面:交际双方的知识脚本相悖、心理图式不对称和意象突显程度不等。  相似文献   

15.
就英汉礼貌概念的文化起源而言,英语礼貌概念与法律文化和城市文化密切相关,而汉语礼貌概念源于“礼”或“礼仪”。另外,谦虚、热情、尊敬和友好准则是英汉礼貌均遵循的原则,但它们却存在同名异质之处。最后,词汇和句法是英汉礼貌的主要语言实现形式,但词汇和句法却都有其各自的语言规约性及文化特异性。  相似文献   

16.
礼貌是人类文明的象征,是人类社会的普遍现象。不过,不同国家的人们遵循的礼貌原则是不同的。通过比较英汉文化中礼貌语用准则的异同,可见其相似性和差异性的本质是英汉文化上的异同。了解英汉礼貌原则的异同,能够避免语用失误,达到跨文化交际成功的目的。  相似文献   

17.
礼貌是不同文化背景的人都必须遵守和维护的准则,但不同文化背景的社会具有不同的礼貌准则,这种文化差异性往往构成跨文化交际的障碍。通过对比分析英语和汉语礼貌准则的差异性,分析英汉语礼貌文化交际语用失误的成因及避免对策。  相似文献   

18.
探讨了故意违反合作原则的各准则所产生的幽默话语,并用Leech的礼貌原则等来加以解释。故意违反合作原则的各准则会产生会话含义,这种会话含义在话语的深层次上巧妙地传达了说话者意欲表达的信息。幽默话语正是利用这种深层次上的语用意义来含蓄、深沉、巧妙地应对生活中的问题,交际中的难堪,或用来点缀生活,愉悦生活,增强语言表达的效果,增添语言交际的乐趣。交际者用故意违反合作原则所产生的幽默话语来交际,其目的可以用Leech的礼貌原则及其四条补充原则来解释。  相似文献   

19.
本文认为在电子书信这一书面语交际方式中,与口语交际的情形类似,写信人应遵守交际规则。一方面写信人需采用“合作”策略,及时回复,确保信息充分、相关、真实有据、表达清晰简明;另一方面,写信人还需考虑礼貌因素,在整体风格、语篇、句法、词汇各个层次上,运用面子维护策略来缓和或弥补言語行为对面子的伤害。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号