首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 81 毫秒
1.
在“A像B一样C”式比喻性短语作状语的句子中,C与A、B之间的语义搭配呈现出纷繁复杂的情况。C与A、B之间既可以都构成正常搭配,也可以只与其中一个构成正常搭配,而与另外一个形成超常规搭配。与此相对应,比喻句中本体、喻体的构成也并不完全一致。本文运用认知语言学及转换生成语言理论,结合比喻句中的语义搭配来分析比喻中本体的位置及比喻的不同作用。在划分比喻本体和喻体时,要注意其形象的完整性,要和全句的语义搭配关系、语法结构关系结合起来进行分析。划分的方法和标准也应具体句子具体分析,不可一概而论。  相似文献   

2.
汉语暗喻与英语metaphor都是一种比较含蓄的比喻,两者的结构基本一致。在用比喻词的暗喻结构中,汉语往往是本体在喻体的前面,而英语则更为灵活,本体既可在喻体的前面也可以在喻体的后面。在省略比喻词的暗喻结构中,英汉两种语言中都有被比喻物和比喻物直接组合在一起构成同位复指的结构。但汉英在省略比喻词的具体结构上各有不同的表达方式。  相似文献   

3.
《老子》“浴神不死”所在为其通行本第6章。其中,作为喻体的“牝”是具有空间、母性特征的事物,与之对应的比喻本体“浴”也应当具有这种特征。它的本义是指“江海”,引申为“虚空”。“浴”是该章主语,“神”、“不死”是修饰词,是对它的描述。该章节论述了道体虚空的本质与作用,传统解读有误,需要修订。  相似文献   

4.
世界上所有的语言中都有以动物作喻体的比喻,英汉两种语言也不例外。本文通过对英汉两种语言中“动物”喻体的比较来探讨英汉两种文化的异同。全文分为四个部分:(1)喻体相同,喻义也相同;(2)喻体相同,喻义不同;(3)喻体不同,喻义相同;(4)英、汉两种语言都具有自己民族文化个性特色的“动物”喻体。  相似文献   

5.
修辞作为一种语言现象,在英汉语中出现频繁。它们寄寓于文章的字里行间,体现出其独特的表达效果和无穷的艺术雄力,赋予行文以极大的艺术感染力。《大学英语》精读l-ar册中出现了许多修辞格的运用,本文略举几例加以分析,以加深对课文的理解。一、Simde(明喻)Sndle(明喻)的基本格式是A象BA代表本体;B代表喻体。在明喻中,本体与喻体同时出现。常用的比喻词有like,as,seem,asif等。一般是通过激发想象,诱发联想的方式使读者、听众洞察本来想不到的人和事物,从而对人、对事达到更深刻的理解。如:1.Fareservesarel您切Macc…  相似文献   

6.
作为一种常见的修辞手法,比喻用于两种性质不同而又有相似点的事物之间,用甲事物来描写或说明乙事物.在法语中,这种修辞的使用也颇为广泛.比喻有多种类型,在本文中,笔者主要从明喻和暗喻两种手法出发,对本体、喻体、比喻词以及相似点这四个要素进行分析,从而总结归纳出如何正确使用比喻这种修辞手法.  相似文献   

7.
一、比喻 1、明喻 例如: ①巧如弹簧②杀人如麻③危如累卵 以上三例中的本体,喻体和喻词均同时出现在成语中,故为明喻。 2、借喻 例如 ④鸡毛蒜皮⑤唇亡齿寒⑥三天打鱼 两天晒网以上三例中的本体,喻词都未出现,只是喻体作为成语用来比喻某种事物或现象,如“鸡毛蒜皮”用明喻的形式表现出来,应当是:无关紧要的小事象鸡毛蒜皮。 3、博喻 例如: ⑦玉洁冰清 ⑧如狼似虎 以上两例均用了两个喻体来比喻人的心灵、品行和状态。  相似文献   

8.
人们对比喻和夸张的理解一般都囿于传统的认识,认为二者毫不相干。比喻跟夸张之间事实上存在着联系:喻体是相对于本体更为典型的事物,实质上起着放大本体相似点的作用,这就形成了事实上的夸张;间接夸张要通过比喻、比拟等修辞方式来实现,部分夸张中兼含有比喻。但作为修辞学上的两种辞格,比喻跟夸张又存在着一些不同。  相似文献   

9.
英语中常用的修辞格大约三十余种.每一种修辞格都有其基本的特点和表达形式.本文根据自己多年的教学实践,汇集学生平时提出的疑难,将某些易混的英语修辞格分组进行阐述,并加以比较,悟出其异同点,以求准确地鉴别,牢固地掌握,灵活地运用.1、Simle,Metaphor1——1 Simile(明喻)Simile是把一种事物与另一种性质不同的事物进行比较.这两种事物在一个方面相同或相似,而在其它方面则不同.这相似之点一般反映在动词、形容词、副词所表达的概念上.它一般由as,like,than等比喻词来引导喻体(vehicle),被比喻的事物称为本体(tenor).它的基本格式为“甲象乙”.它常用来更形象、更具体、更生动地描写事物或说明事理.汉泽时可直译,也可意译,  相似文献   

10.
比喻类似点是陈望道先生在《修辞学发凡》中提出的比喻句得以成立的三个要素之一。它将句中原本本质不同的两个成分(本体和喻体)联系了起来,使得整个句子语言的表达更加生动形象,新颖贴切。运用变换分析和语义指向分析法对所掌握的语料进行分析,可以发现比喻类似点的语义很丰富、很复杂,并呈现出一定的规律性。  相似文献   

11.
比喻贵新,而比喻是否新颖,在很大程度上取决于作家对喻体的选用。可以说,喻体是比喻的核心和关键。使用比喻的艺术,实际上是结合本体寻找喻体的艺术。  相似文献   

12.
别称是利用一个人们所熟悉的个别事物来说明解释另一个别事物,给予后者一个新称谓的修辞方式。这一修辞新格与比喻有相通之处:二者都要通过类似联想构建,都是在特定的情景中借助人们的已知来说明未知,二者在修辞方式的变化也有相似之。二者的区别是:别称中的两项事物必须是本质相同的同类事物,而比喻中的两项事物必须是本质不同的两类事物;别称中的两项事物都只能是个别事物,而比喻中的两项事物则不受此限。明辨别称与比喻的同异,就可以避免辞格应用与辩析中的失误。  相似文献   

13.
作为一种基本的修辞方式,比喻是如何工作的?就是说,比喻产生效用的内在机制或它存在的主要依据是什么?传统比喻理论大都认为比喻就是在两个相异的事物间寻找共同点,通过一个熟悉的事物去理解另一个不太熟悉的事物。这一认识的大方向无疑是正确的。但其粗糙处在把比喻的两造看作两个“事物”。“事物”是客观的。两个客观存在的事物何以能互相说明呢?新批评派的理论家们看到了这种缺陷,起而矫正,不是从客观事物的角度而是从事物在人们头脑中的反映及这种反映的符号表现即语象的角度去研究比喻声认为比喻是“语境问的交易”,即用比喻…  相似文献   

14.
比喻是人类最重要的话语形式之一。一切物理世界的似同和差异都经过民族文化的过滤和加工。维吾尔文学作品中的比喻也是如此。作家对喻体的选择植根于本民族文化的土壤之中,因民族不同,造成喻体选择也有所不同。本文从文化的角度,考察维吾尔文学作品中作家对喻体选择的社会文化成因以及不同喻体所体现的独特的维吾尔文化内涵。这对我们进一步了解比喻的特点,探讨不同文化对比喻构成的影响具有十分重要的意义。  相似文献   

15.
习语中比喻用法从喻体和喻义的角度可分为:喻体完全相同或大体相同,喻义相同;喻体不同,喻义相同;喻体相同,喻义不同;喻体不同,喻义不同等。该文通过这四个方面对英汉习语中比喻用法进行比较,并提出一些翻译的方法。  相似文献   

16.
比喻的意图主要在于相似点部分的表达。在相似点的表现上,本体不如喻体,借用喻体,可以放大相似点。相似点重要,还表现在它具有定向作用。一些相似点的看似不明确,同样是因为它特定的比喻意图——多重相似点表达的需要。比喻的重心会由相似点转移到喻体。  相似文献   

17.
明喻和借喻均属于比喻,两者有着密切的联系,但是不同在于:前者追求的是比喻的新奇感,而后者体现的是比喻的熟悉感。明喻重在新奇感,"不新"的结果有两种,一是明喻新奇感的消失意味着其向借喻的转变,另一种则是明喻陷入了俗套。这种分化机制是在喻体和本体各自的特点及相互间关系的作用下形成的。  相似文献   

18.
对一些形式、特性相近的修辞格作了比较.借喻和借代(1)借喻侧重于"喻体"同"本体"间的相似性,借代则侧重于"借体"同"本体"间的相关性;(2)借喻中的"喻体"同"本体"是两类事物或情境,借代中"借体"与"本体"是一样东西相关的两个方面;(3)借喻是喻中有代,借代则代而不喻;等等.对比和对偶对比的基本特征是"对立",强调的是"比较";对偶的基本特征是"对称",强调的是工整对仗.  相似文献   

19.
隐喻作为人类“语言无处不在的原理“在网络语言中得到了充分的体现。它产生的因素不单来自于历史、社会,更来自于人类认知思维这一内部因素。而本文重点是从认知的角度来分析网络语言中隐喻现象。隐喻作为一种思维现象,就是人们利用一个概念领域去说明另外一个概念领域。网络语言就是人们通过已感觉到与身边事物的相似性,或将原先并未感觉到相似性的两个事物并置在一起而形成的。对网络语言中隐喻的理解就是对喻体的意义与语境冲突的消除,而这一冲突消除的过程的主要依据就是本体与喻体之间的相似性。通过对它们之间相似性的分析,使得对网络语言有了更深的认识。  相似文献   

20.
歇后语是现代汉语中富有表现力的一种语言形式。它生动精炼,幽默俏皮,蕴涵着深刻的思想内容,十分耐人寻味。本文试就构成歇后语的修辞方法进行分析论述。 比喻是构成歇后语的基本方法。歇后语中的比喻具有以下两个特点: 第一,取材广泛。它的内容可以是现实中的各种事物。例如,“天上的星星——没有个确数”,“绣  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号