首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 328 毫秒
1.
从"改写"角度研究严复《天演论》的翻译,认为严复的"会通"思想和当时主流诗学影响其翻译的整个过程,以期更好地认识严复"做"出来的《天演论》。  相似文献   

2.
辜鸿铭是清末民初的文化大师,他曾把中国的传统典籍即儒家的《论语》和《中庸》翻译成英文,从而使得中国的传统文化走向了世界。在英译的儒经中,体现了辜鸿铭的翻译观,即会通思想。辜鸿铭的翻译工作得到了后世的充分肯定。  相似文献   

3.
北宋中叶后的文化圈内出现了一股整合会通的文化思潮,这种思潮强调不同事物之间的共同性,从而打通自然、人生与艺术之间的界限,既带有传统天人合一的因子,更融进了外来佛教学说的血液。佛禅思想对整合会通的新思潮尤其是文艺思潮起到了催化和激发作用。  相似文献   

4.
梳理严复与德莱顿的翻译实践和译论,比较分析两者在翻译标准与方法、翻译之难、翻译目的与功用和译者素养等方面的异同,探讨中外翻译理论共通的内在规律,揭示翻译的复杂性及其启示意义。  相似文献   

5.
中国饮食文化菜谱的翻译探讨   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文运用翻译理论和翻译技巧,分析了中国饮食文化菜谱的文化内涵,结合跨文化交际和翻译实践,从几个不同的角度探讨了菜谱的翻译方法和技巧,对翻译教学和研究中国特色菜谱的翻译以及宴会口译有一定的价值和意义  相似文献   

6.
旅游文本翻译是一种跨语言、跨文化的交际活动,其功能主要有传递信息和施加影响、诱导行动。从对功能翻译理论基本原理的探讨出发,对功能翻译理论在旅游翻译中的应用进行了具体分析。功能主义翻译理论具有很强的可操作性和实践意义,为旅游文本翻译界提供新的探索思路。  相似文献   

7.
翻译活动中“意义”起着轴心作用,本文主要用意义论的三方面来讨论翻译的同质化趋势,发现它往往是异化形式保全意义,与翻译补偿相伴相生。也可理解翻译实践中为求意义覆灭文字的倾向。  相似文献   

8.
温穗君 《科技信息》2008,(13):140-140
语境与翻译有着密切的关系,对翻译具有重要的意义。语境是人们理解话语意义的依据,是语义的决定性因素,是获得功能对等翻译的关键所在。由于文化、社会背景、语言习惯等不同,所以在翻译过程中一定要根据语境来进行,使译文既忠于原文,又通顺流畅,给人美感,真正达到翻译的标准。  相似文献   

9.
阐释学是一种探求意义理解和解释的科学。翻译是一种语言文化的互动活动,词义翻译又是翻译之根本。而译者是翻译过程中最活跃的因素,对原作的选材、理解、翻译策略的选择都体现了主体性能动的发挥。  相似文献   

10.
文学翻译中的归化和异化是翻译理论研究的重要问题之一。本文从简单回顾了归化、异化理论的生成及其演变。指出归化和异化都是重要的翻译策略,两者相辅相成,对文学翻译实践具有重要意义。  相似文献   

11.
"跨界融合"是中国文化产业发展的必然趋势。文化产业与科技、旅游、工业设计、信息消费等产业和要素的融合,使福建文化产业融合发展呈现出领域广、平台多、程度深的态势。要快速推进文化产业与相关产业深度融合,促进福建文化产业实现跨越发展,基本路径应是:以业态创新打造完备产业链,加快构建现代文化产业体系;以"文化+科技"促进"集成创新",全面提升文化科技创新能力;提升旅游发展文化内涵,以文化打造福建旅游品牌;文化产业与现代农业融合,以创意促进农业转型升级;推动文化产业与金融对接,破解文化企业融资"瓶颈"。  相似文献   

12.
信息系统集成与数据集成策略   总被引:7,自引:3,他引:4  
围绕信息系统集成的核心问题——数据集成展开研究,分析和阐述了信息系统集成和数据集成的基本概念,信息系统集成与数据集成的关系,详细介绍了数据集成的模型分类及数据集成的主要难点——数据源的异构性及异构数据源之间数据转换的方法。最后,对数据集成的研究与应用前景进行了展望。  相似文献   

13.
立足于中国产业经济的发展,在产业融合理论的基础上分析了高端装备制造业与现代服务业融合的动因,归纳影响融合的各方面因素,根据现阶段辽宁省高端装备制造业与现代服务业的现状分析,为辽宁省高端装备制造业与现代服务业的融合发展提出对策,希望为其创新发展提供借鉴。  相似文献   

14.
中国的日本近现代小说翻译非常繁荣,而且对中国近现代小说、乃至当代小说都产生了深远的影响,所以这段翻译史非常值得研究。在借鉴翻译文化学派理论的基础上,采用宏观与微观、历时与共时相结合的比较法,对日本近现代小说在中国的翻译情况进行研究,这将在近现代中日文学交流史、译介学等方面产生重要影响。  相似文献   

15.
从学生语篇翻译的实际障碍入手,采取实证分析的方法,结合概念整合理论,探讨障碍产生的原因;并从首序整合、二序整合和三序整合这三个过程入手,分别提出解决语篇翻译障碍的办法,以提高学生的语篇翻译能力,进而揭示概念整合理论对语篇翻译教学的指导意义。  相似文献   

16.
现代铸造系统的集成框架研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
为了进一步提高铸造企业竞争力,需要对铸造过程中的设备、工艺技术等组合即现代铸造系统进行一体化研究。在分析了现代铸造系统体系结构基础上,提出了一种现代铸造系统的集成运行框架。给出了现代铸造系统的体系结构,介绍了该体系结构中的工艺技术、铸造设备、辅助软件、管理方法、人员和信息5个组成部分,并分析了现代铸造系统的层次性、复杂性、高效性及协调性特点。阐述了集成框架的用户层、信息软件层、设备层、网络层及数据库层的具体任务和组成。  相似文献   

17.
当今信息的共享和交换越来越重要.语义冲突是基于不同信息源和信息结构上的异构软件集成所面临的主要问题之一.提出基于本体的软件集成的框架,阐述了由本体生成XML Schema的方法,进一步引入了本体间近似转换规则以实现本体间的语义转换.  相似文献   

18.
运用图里的翻译规范理论对我国政府工作报告的英文翻译进行了较为系统的研究,并找出了影响译者翻译策略决定和译本最终形成的起始规范。由于报告的特殊地位以及译者高度的政治责任感,在翻译过程中,翻译的充分性必须被考虑。而翻译政府工作报告的目的也决定,最终的翻译必须考虑它的接受性。因此,报告的翻译实际上处于图里所说的充分性和接受性的中间地带。  相似文献   

19.
物流全球化及我国对外物流系统优化策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文对物流全球化这一概念进行了阐述,认为它是一种无国界观念,从事物流全球化的跨国企业需以全球的视点考虑消费者及其需求,从全球角度按照利益和效率标准进行物流决策。并分析了推动物流全球化的动力是现代信息革命、经济全球化、区域经济一体化、国际供应链一体化以及全球经济的可持续发展要求。针对物流全球化趋势下,发展我国对外物流系统的有利和不利条件,提出了以联运企业的网络经营,改善物流系统的低组织化状态;建设高起点的物流基础设施,提升国内物流系统在国际物流系统中的地位;促进运输代理国际化,实现地区物流系统与国际物流系统的衔接;培育国际性的物流中心城市;与其他国家和地区政府加强合作等策略。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号