首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

语境与日译汉过程中的选词
引用本文:温穗君.语境与日译汉过程中的选词[J].科技信息,2008(13):140-140.
作者姓名:温穗君
作者单位:广东金融学院 广东广州510000
摘    要:语境与翻译有着密切的关系,对翻译具有重要的意义。语境是人们理解话语意义的依据,是语义的决定性因素,是获得功能对等翻译的关键所在。由于文化、社会背景、语言习惯等不同,所以在翻译过程中一定要根据语境来进行,使译文既忠于原文,又通顺流畅,给人美感,真正达到翻译的标准。

关 键 词:语境  日译汉  选词

Context and Methods for Japanese-Chinese Words Translation
Abstract:Context analysis is closely connected with translation. It is the basic for people to understand, and also the determining source for word meaning, Because of the differences between their cultures and social backgrounds, translation should be done on the basis of it. In order to make the version accurate, intelligible and readable, the writer believes words in the process of translation should be selected based on the given context.
Keywords:context  Japanese-Chinese translation  words' selection
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号