共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
2.
移就是英语中一种特殊的语言现象和常用的修辞格,它由转移修饰语和中心语构成,两者之间通过语义的"巧移"而形成一种临时的搭配。移就修辞格被广泛地应用于小说、戏剧、诗歌及其他文学作品中,使语言表达更丰满、生动、形象、准确,常常能取得意想不到的修辞效果。文中主要探讨了移就修辞格的类型、修辞功能和翻译原则。 相似文献
3.
4.
移用是一种积极修辞格,分为移就和移觉(通感)两类,移就能使语言别开生面,耐人寻味,移觉最长于表现人们难以捕捉和描绘的内心感觉,使语言形象可感,在诗歌创作中,其艺术效果超过了传统的赋,比,兴和象征手法,因而倍受当代青年诗人青睐。 相似文献
5.
移就修辞格是英语修辞格之一,由转移修饰语和中心语组成,其中形容词是最常见的转移修饰语.主要特点就是通过移就这种超常规搭配,创造生动形象、言简意丰、情景交融的表达形式.然而,译者要想准确与生动地翻译其语义却存在一定困难.因此,本文详细论述了英汉翻译中处理英语移就修辞格的技巧. 相似文献
6.
7.
认知语言学为话语理解与生成研究提供了新的理论框架,认为心理模型的运用是人类进行语用推理的基本形式,在自然语言的意义建构和理解过程中起着至关重要的作用。本文在认知语言学的"自主-依存分析框架"内,以相邻/相似关系为中介分析语言运用中的移就话语现象,阐释移就话语生成的机制,并认为移就话语生成是人们对客观事物的常规关系(相邻/相似关系)的认知加工、心理建模的结果。 相似文献
8.
移就是语言使用中一个重要的修辞格。在语义逻辑上,它处于一种自我矛盾的状态,但从语用角度来分析,它又是统一的。本文旨在分析语用统一的背后所体现出移就的触发条件和运行机制。 相似文献
9.
本文介绍了几种常见英语修辞格手法在英语应试写作中的应用,指出对于准备参加各类英语考试的考生来说,谙熟常用的修辞手法,可以有效地提高准确运用语言的能力,从而在英语应试写作中获得高分。 相似文献
10.
本文介绍了几种常见英语修辞格手法在英语应试写作中的应用,指出对于准备参加各类英语考试的考生来说,谙熟常用的修辞手法,可以有效地提高准确运用语言的能力,从而在英语应试写作中获得高分。 相似文献
11.
数词在英汉语里都有着举足轻重的地位。除了用来表示精确的数目、数量,由于中西方各方面差异的影响,数词又拥有模糊性这一特点。本文通过英汉数词常用的模糊性数词语英汉数词语用的模糊性,探讨了数词模糊性在英汉语中的共性和差异。 相似文献
12.
雅思考试是国际公认的英语语言测试,试分析其试题结构、题型、试题内容,指出它对于大学英语教学改革,如课堂教学模式、教学资源、语言测试模式等方面的启示。大学英语教学应该从传统的注重培养语言知识能力逐渐过渡到语言综合应用能力即语言交际能力的培养,以适应我国社会发展和国际交流的需要。 相似文献
13.
以认知语言学中的图形与背景理论为视角,结合语用学中的信息理论与语篇建构理论,对英语倒装句的焦点凸显功能进行了重新阐释,认为英语倒装句符合图形—背景理论中的凸显原则。在言语交际与语篇建构中,说话人将正常语序句子中的图形后移,形成句末焦点,使信息焦点落在新信息上,从而达到了最佳凸显效果。 相似文献
14.
英汉歇后语探析与对比 总被引:4,自引:0,他引:4
歇后语在英语语言学中还没有它的学名,但歇后语并非是汉语的专利,英语也有歇后语。从词语的理据、修辞手法、句法结构和文化意蕴四个方面对英汉两种语言的歇后语进行初步的探析与对比。 相似文献
15.
仿拟常出现在报刊英语标题中,往往具有简洁明快、加强语气、鲜明生动、诙谐戏谑的修辞效果。本文采用若干例证对英语新闻标题中常见的仿拟现象进行了归类探源,并进一步阐述了仿拟在标题中的修辞特色。 相似文献
16.
尚忠华 《西安联合大学学报》2002,5(3):54-55
象征语词汇教学是大学英语词汇教学中的一个重要组成部分。本文概述了象征事的几种语言现象,并浅议了象征语词汇教学在大学英语教学中的作用。 相似文献
17.
现行普通高校音体美专业本科大学英语教学试行的《高等学校英语应用能力水平考试》还是以培养英语能力为目标。对于音体美专业的大学生来说,基础语法,如虚拟语气和倒装句等仍然是应用能力考试大纲中的重点和难点。文章旨在通过畅行的新兴语言学研究的视角——认知句法学的相关理论,即图形——背景、视角、选择,及突显等多角度,对比分析传统语法书上定义的倒装句的特点,分类和理解,对倒装句进行多思维诠释,以期在教学与研究中取得坚实的理论基础,获得进步。 相似文献
18.
徐梁峰 《浙江科技学院学报》2012,24(2):115-118,131
数字不仅是表示数量的词语,它也承载者丰富而玄妙的文化内涵,在中西文化中占有重要地位。但在社会历史的发展过程中,数字在中西文化中产生了相似或相异的象征和联想意义。为此,选取几个具有代表性的数字(1,3,7,9),归纳其在中西文化中的丰富涵义,并从跨文化的角度,从神话迷信、宗教信仰、哲学思想、地域环境及社会发展等方面,探讨这种语言现象产生的根源,以期对中西文化研究、语言学习及中英数字习语的翻译有所助益。 相似文献
19.
崔红 《浙江万里学院学报》2007,20(2):138-140
隐喻是英语常用的一种修辞格,是语言中最重要的表达手段之一。运用隐喻,能形象而概括地说明问题,使文字生动,鲜明,富有表现力与感染力。英语隐喻可分为因袭,陈腐,标准和独创四类。在翻译成汉语时,可采用直译,直译加注,形象转换及意译等处理方法,以求得在功能、形式、文化上的等同。 相似文献
20.
罗碧波 《东莞理工学院学报》1999,(2)
为了有助于提高英文爱好者的个人情操、文化素养和学习兴趣,以及专业人员对英语学习和研究进行多途径的探索,本文通过一些精选诗歌的引证和分析,着重论述了喻类修辞法在英文诗歌中的运用其及效果。 相似文献