首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 875 毫秒
1.
分析了18世纪末至19世纪初越南著名诗人阮攸的一部传世杰作《金云翘传》中译的难处,指出了两个中译本存在的问题,提出了《金云翘传》中译译者所需具备的条件,并期待较为理想的《金云翘传》中译本。  相似文献   

2.
由青心才人所编次的小说《金云翘传》对国内外文学产生了深远的影响,然而近代以来在国内文学界曾一度沉寂.而据《金云翘传》改编的越南六八体长诗在越南古典文学中独占鳌头,还被翻译成多国文字,享誉世界文坛.直到20世纪50年代末才被中国学术界关注,而20世纪80年代国内学术界才开始对中越两部《金云翘传》进行广泛的研究,取得了丰硕的成果,但也存在诸多不足.  相似文献   

3.
文化传播学派的"文化圈"视野,有助于重释中越文化交往的著名例证《金云翘传》。作为东方文学三大文化圈中心之一,历史上华夏文化向周边的朝鲜、日本、越南等国辐射与扩散,中国小说《金云翘传》进入越南,被阮攸摹写与改编,赋予了它富于越南民族特色的六八体的诗歌形式,使之成为越南文学经典,在当代重新进入中国—东盟文学关联域。这种重复与变异,体现了世界文学的动态关系。  相似文献   

4.
越南汉文小说《圣宗遗草》是一部优秀的传奇小说集。其中《鼠精传》模仿了中国小说《包龙图判百家公案》中的《决戮五鼠闹东京》,《百家公案》最早刊于明万历二十二年(1594),而黎圣宗则卒于公元1497年,可知《圣宗遗草》乃伪作,非黎圣宗所作。《圣宗遗草》或以寓言游戏笔墨,或藉鬼神影射人间,具有深厚的思想内容,表达了作者对社会现实的激愤。  相似文献   

5.
以东方不同民族间的文学交流为背景 ,在收集、选择、参考、分析了大量资料的基础上 ,论述了中国文学作品《金云翘传》经由越南诗人阮攸的改编和再创作成为越南名著这一事实 ,并以此出发 ,反观中国作为源头的作品———《金云翘传》 ,将这一在中国小说史上默默无闻的作品 ,从各民族文学间的交流与传播角度挖掘出来 ,通过比较与分析 ,使其得到应有的关注  相似文献   

6.
林景熙佚文《春声君传》   总被引:1,自引:0,他引:1  
宋末受国诗人林景熙,其托物言志的讽谕小品也很特色,新发现的佚文《春声君传》就是一篇难得的佳构,从中可见作者的高风高节。  相似文献   

7.
《墨经》“君臣萌通约也”前人各有所解,作者讨论各家观点,联系《墨子》全书思想对这则经文求真实的解释。  相似文献   

8.
李焱  池静莲 《龙岩师专学报》2003,21(4):43-44,50
从语言学的角度对《醒世姻缘传》作者的身份进行考证。在比较《醒世姻缘传》、《聊斋俚曲集》、《续金瓶梅》三部作品的差比句的基础上,通过数据量化分析,并结合汉语发展史和山东方言的现状,认为在行文风格上这三部作品存在着较大差异,《醒世姻缘传》的作者应该是一位长期生活在鲁东或鲁中的山东人。  相似文献   

9.
毕世鸿 《世界知识》2013,(13):34-35
在《福布斯》2013年全球亿万富豪榜上,排在“不起眼”的第974位的是一个陌生名字“潘日旺”,然而正是这个排在排行榜角落里的名字却受到了比卡洛斯·斯利姆(墨西哥电信巨头)、比尔·盖茨等更多的关注。因为这是2013年惟一上榜的越南富豪,也是第一个登上《福布斯》全球富豪榜的越南富豪。  相似文献   

10.
邢巨是盛唐著称文士,《旧唐书·贺知章传》说邢巨与贺知章、张若虚等吴越之士,为文词俊秀,然而现存邢巨资料仅散见于《贺知章传》及《唐会要》、《册府元龟》中的零星记载,新出萧昕撰《邢巨墓志》提供了其籍贯、家世、历官等详细生平资料,可补文史资料之阙。  相似文献   

11.
成汉平  吴婷 《世界知识》2020,(14):28-29
6月8日,越南第14届国会第九次会议表决通过了《越南与欧盟自由贸易协定》(EVFTA)和《越南与欧盟投资保护协定》(EVIPA)。越南《人民报》评论称,这是"把走向欧盟市场的门打得更开"的历史性事件,越南政府网站也称其为"打开新的发展天际线"的重大事件。经国会批准后,这两项协定最快于今年7月在越正式生效。  相似文献   

12.
蜚声世界文坛的藏族史诗《格萨尔王传》(简称《格萨尔》史诗),是反映藏民族形成和发展的一部大型文学记录,是该民族重大历史事件的概括和再现,也是该民族的“传奇故事”和“圣经”。藏文达一百多部,一千多万字、篇幅超过世界上任何一部著名史诗的《格萨尔王传》,不仅是该民族的百科全书,而且还是该民族的民族精神的“标本展览馆”和具有永久价值的“全民族的经典”。因此,《格萨尔王传》已被列入国家重点科研项目。但是在两百多年来的《格萨尔》研究中,围绕着《格萨尔》是英雄史诗(史诗产生于人类的英雄时代即青年时代,故又称为…  相似文献   

13.
在有关《诗集传》的论文中,大多数都涉及到《诗集传》章数的统计,但对《诗集传》章数统计存在分歧,这主要是由作者统计不准确以及《诗集传》本身一个错误造成的。  相似文献   

14.
《春香传》是朝鲜古典文学中的一朵奇葩,它成书于18世纪末19世纪初,与《沈清传》、《兴夫传》并称朝鲜三大古典小说。《春香传》的语言骈散结合,形式多变,极富魅力,塑造了鲜明的人物个性,体现了朝鲜民族的特色,同时融人了中国古典文化的色彩,在朝鲜文学史上有着巨大的影响。  相似文献   

15.
摆在案头的这套《荆楚文化普及丛书》,由湖北省政协王生铁主席担任总主编,湖北教育出版社2007年11月出版,一共4册,包括夏日新所著的《荆楚百处名胜》,张硕所著的《荆楚百位名人》,周至、吴艳荣所著的《荆楚百项非物质文化遗产》,陈绍辉、董元庆、黄莹所著的《荆楚百件大事》,洋洋80万字。该丛书综合、立体、全面、深入地展示了荆楚文化的丰厚底蕴和独特魅力。  相似文献   

16.
释赞宁《宋高僧传》是承继释慧皎《高僧传》、释道宣《续高僧传》编撰而成。从身份上来看,因释赞宁与最高统治者关系密切,故《宋高僧传》具有官修性质,而其他二部僧传却带有私修性质。  相似文献   

17.
清一代著述的《清史稿·艺文志》与《清史稿艺文志拾遗》,分别误收了一部越南汉籍。其中,《清史稿·艺文志》著录的《越史略》三卷实乃越南大臣于陈废帝时(1377—1388)所作的一本编年体史书;《清史稿艺文志拾遗》著录的《张广溪先生集》四卷则为越南阮朝重臣张登桂的别集。  相似文献   

18.
本文以明人笔记相关记载与《金瓶梅词话》文本为据,从对诸多矛盾现象的分析入手,考察出眼下见到的《新刻金瓶梅词话》是三刻本。初刻书名《金瓶梅》,无序文,刊刻时间为万历四十三年;二刻书名《金瓶梅传》,三篇序文俱全,刊刻时间是万历四十七年。《新刻金瓶梅词话》为《金瓶梅传》的翻印本即三刻,除书名的变化外,内容上无变更,翻印时间是万历四十八年之后。  相似文献   

19.
罗刚瑶是越南瑶族七大支系之一,分布在越南北部谅山、广宁、太原等省,其语言属于勉语勉方言。主要以太原罗刚瑶勉语为研究对象,依据《瑶越双语读物》《越南瑶语》和相关原始语料,归纳其音系,并通过中越勉语比较揭示其音系特点。认为越南罗刚瑶勉语的语音系统跟中国勉语是大同小异的。  相似文献   

20.
试论《左传》的战争描写艺术   总被引:2,自引:0,他引:2  
《左传》是《春秋左氏传》的简称,又名《左氏春秋》,是一部以春秋列国的政治、外交、军事等活动为主要内容的历史著作。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号