首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 898 毫秒
1.
白族在日常生活中说白语,但使用汉语作为书面语言。双语现象早在汉代就有记载,但是大理白族自治州双语教学的研究和实践却是近几年的事。白、汉双语教育的目的是保护白族语言和文化,并实施普通话教育。白语和普通话作为教学语言使用,使以白语为母语的儿童的智力得到开发,语言能力得到提高。大理市的儿童英、汉双语教学实验以提高学生的英语语言能力为目的,取得一定成效;鹤庆金墩初级中学的实验研究表明,通过比较英语和白语语音学习英语,比传统方法更有效。  相似文献   

2.
通过对大理市、鹤庆县两地"马厂""小城""罗伟邑"三个村庄86户共430人语言的抽样调查和统计,以语言、年龄、性别三个变量分析当地白族使用母语、当地汉语方言、普通话的现实情况及其成因。调查发现白族的语言态度开放:认可母语的民族身份功能和情感功能;主动接受当地汉语方言、对普通话态度积极;认为白汉双语功能互补,大多数人对"白汉双语教育"持积极态度,但对"白汉双文教育"持消极态度。  相似文献   

3.
语码转换是指操双语者在同一或不同话轮中对两种语言进行交替使用的双语现象或言语行为。语码转换是语言之间发生接触、互动的必然结果。文章以当代高校学生之间日常语码转换为研究对象,运用定量和定性分析的方法,旨在阐述高校学生语码转换的语言特点。  相似文献   

4.
白汉双语教育是教学中同时使用汉语和汉字、白语和拼音白文的双语双文型的双语教育活动。白汉双语教育工作主要在白族人口比例最高的大理州剑川县西中小学和石龙小学开展。为配合白汉双语教育工作的开展,有关部门编写、出版了三种类型的白汉双语教育教材。白汉双语教育工作的开展及其教材建设丰富了民汉双语教育理论和学科建设。  相似文献   

5.
巴桑卓玛 《西藏大学学报》2011,(Z1):114-115,141
双语教学是指在教学过程中使用两种语言作为课堂的主要语言进行专业学科的教学。文章着重探索西藏高校数学专业英汉双语教学的可行性,通过对西藏大学数学专业学生进行问卷调查了解学生对双语教学的认可度,分析了影响双语教学的因素。结果显示学生的英语水平、英语的兴趣、教师讲授的方法、语言环境、评价机制、校方对这一新事物的支持程度都影响到双语教学开展的成败。  相似文献   

6.
语言是信息的载体,承载着民族的历史文化,特别是我国这样一个民族众多、语言复杂多样的国家,对于双语现象的分析研究是非常重要的。依据相关学科基础,调查分析弥渡县牛街彝族乡的地理环境、人口分布、语言使用等情况,从而结合实际分析该地区的双语现象,归纳双语类型。  相似文献   

7.
国内双语教学实践效果尚不理想,在教学语言上表现为英汉混合、双语语码转换。人们对此现象的普遍容忍源于对双语教学"概念的理解偏差。英汉混合语的使用凸显教学主体和教学对象面临的语言困境。整体而言,双语教师英语口语水平不能满足教学需要,国内大部分大学生缺乏足够语言能力参与沉浸式"双语教学。自然英语环境和合格双语师资的双重缺乏是造成语言困境的主要根源。需要就语言提升和课程设置积极提出对策以解决教学双方的语言障碍,从而切实提高教学效果。  相似文献   

8.
就语言学习者而言,词汇的学习和掌握对学习的成败至关重要。在此讨论将英语作为第三语言学习的三种水平的白族学生的英语词汇学习策略的调查研究表明:白族学生学习策略使用的总体水平处于中等;高水平组在元认知策略使用上较中、低水平组高;性别与策略选择有显著性差异。  相似文献   

9.
运用设计的普通话-粤语双语失语症检测法,调查74名正常双语者。对两种语言使用环境、使用场合,语言形式的使用、翻译结果等进行了分析。认为语言习得直接影响两语言的能力。两语言形式上使用不平衡影响翻译结果。两语言翻译经多种转换形式,产生许多特殊心理现象。书面语对认知心理的作用值得深入研究  相似文献   

10.
本文探讨如何从双语儿童的语码转换中看双语的保持和语言替代。通过对一个双语儿童的观察和记录发现,尽管孩子的父母都能说英语,但在家庭日常对话中,如果父母使用汉语,孩子的汉语使用量将急剧增加,而且孩子在语言选择上有"偏好"现象。结合其他分析,3岁后,汉语逐渐大量进入孩子的世界,严重威胁着双语保持,因此家庭是双语保持的出发点,也是我国语言环境下双语保持的最重要的因素。  相似文献   

11.
广西龙胜地区的语言资源较为丰富,少数民族的方言分布和使用相当复杂,在语言接触和交流的过程中常常产生双语转换现象,该文将龙胜地区典型少数民族双语类型转换现状,进一步从时代、心理、地理环境、传媒教育等多个方面剖析该现象的原因。  相似文献   

12.
双语活动在我国少数民族地区是一种普遍现象。随着社会的发展,各民族之间的交往日益频繁和扩大,双语现象也逐渐变化,以适应社会发展的需要。“双语”一词是个新的外来语的意译词,英语为DigLossia.它的涵义原是对语言本身的分析,“指一种语言中存在两种变体。‘高标准语言’用于正式场合和书面语;‘低标准语言’用于口头交谈。”这种解释同今天许多学者对“双语”的认识并不一样,这并不  相似文献   

13.
网络语言中的双语现象,已经引起了人们的广泛关注。本文通过对双语现象各种形式的描述和分析,对这种新的语言现象进行了新的思考。  相似文献   

14.
语言教育的重要性在学校教育中不容忽视,双语教育不是在学校里开设两门独立的语言课程,而是指通过采用两种语言作为教学媒介,帮助学生在有意和无意之间学会两种语言的使用技巧.两种语言中有一种通常是学生的母语,另一种是学生要掌握的外语.在课堂上教师坚持使用目的语.但是允许学生只有在力所能及的情形下才使用目的语,这是双语教育的关键所在.  相似文献   

15.
网络语言中的双语现象探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
网络语言中的双语现象,已经引起了人们的广泛关注.本文通过对双语现象各种形式的描述和分析,对这种新的语言现象进行了新的思考.  相似文献   

16.
屈青云  王生耀 《科技信息》2010,(32):I0296-I0296,I0297
在少数民族学生中开展“双语”教学,是使少数民族学生在学好本民族母语的基础上学习掌握汉语,成为“民汉兼通的人才”的重要举措。笔者对新疆音乐教育“双语”师资的培训进行了调查,以音乐教师培训实习的现状为切入点,从辅助性功能的角度,论述我区音乐教育师资培训中的“双语”教学对音乐教学产生的积极影响。本文从语言使用、语言情感、语言结构的辅助性功能三个方面论述在音乐教学中如何更有效地使用“双语”。  相似文献   

17.
陈珊  毕然 《科技信息》2008,(23):226-226
双语教学,是对外开放的产物,是加强与使用英语国家进行经济、文化、生活等方面进行交流的需要。开展双语教学,就是在课堂上,能够熟练运用汉语、英语两门语言进行学科的教与学,师生共同进入一种的汉语和英语教与学的环境,并熟练地运用汉语和英语进行学科知识上的教学与交流,最终达到师生均能运用两种语言、两种思维方式进行学科学习、思考和研究。  相似文献   

18.
白璐 《科技信息》2013,(8):201-201,202
本文介绍了以英语学习者为例的双语者的跨语言结构启动现象,以图片描述法为例简单介绍了三种跨语言结构启动的研究方法,总结了目前跨语言结构启动的研究发现及产生机制,如双语动词句法表征模型等,并针对跨语言结构启动现象提出了其在英语教学上的应用前景。  相似文献   

19.
网络语言中的双语现象,已经引起了人们的广泛关注。本文从技术、网络语言经济性特点、网民文化背景、网络语言的社会文化心理以及语言发展的自然规律五个方面对形成双语现象的原因进行了探讨。  相似文献   

20.
ERP技术的出现,克服以往行为学研究方法上的不足,为双语研究的发展提供一种新的方法,在双语者语言转换的研究方面取得了不少成果。国外的相关研究主要集中于发现并分析语言转换的相关ERP成分,研究语言转换的神经关联,转换代价以及阅读时的语言转换效应等问题。国内的研究主要集中于汉英双语者的语言转换问题。虽然ERP技术得到了广泛的使用,但是利用ERP技术对双语进行研究仍旧处于初始阶段,还有许多未解决的问题等待进一步的研究去解决。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号