首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
“姐”“祖”同源考   总被引:1,自引:0,他引:1  
通过对方言、相关民族语言材料的研究,辅之以人类学、文字学的观察发现,在姬周语(汉语雅言的前身)和古羌语分离之前的原始祖语中已经诞生了“蛆”的前身“且”,“姐”和“祖”同源。这为“姐”后来在汉语中逐渐代替了“姊”的语言地位准备了条件。  相似文献   

2.
越南留学生“得”字补语句偏误分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
"得"字补语句是现代汉语中常见的句式,它结构复杂,变化形式纷繁多样,且独具汉语特色,在外语中没有相对应的形式,是外国留学生学习汉语的一个难点,也是对外汉语教学的一个重点.利用越南语语料,对越南留学生习得"得"字补语句出现的偏误进行了分类和分析.  相似文献   

3.
多语环境下的云南省,对外汉语之"外"有其更广阔的涵盖范围,汉语普通话的教学和推广显现出丰富的层次性,因此在专业课程体系的设置方面,既要有体现"外语"层面特色的课程设置,也应有体现"二语"层面特色的课程设置。分析探讨汉语作为"二语"在多语环境下的习得策略,同时认为一种共同语在多语环境下的习得和推广,涉及的问题和因素是多方面的,在这一背景下不仅要使汉语普通话教学成为一种技能的传授,更应该使汉语普通话成为搭建在多文化与主流文化之间的桥梁。  相似文献   

4.
《现代汉语词典》认为“娭毑”是汉语方言,它有两个意义:一是指称祖母;一是尊称老年妇女。综合各地汉语方言以及苗、瑶、畲、壮侗语的情况来看,“娭毑”有如下几种意义:称呼母亲;称呼祖母;称呼外祖母;对祖母辈的妇女的尊称;族人对外婆的尊称。“娭毑”主要在湘方言中使用;“(女哀)姐”主要在客家话中使用。就“娭毑”、“(女哀)姐”和“依呀”而言,至少可以说客家方言与湘方言、畲语、苗语、瑶语、壮侗语同源。  相似文献   

5.
本文探讨了"重复"这一修辞手法在英语和汉语两种语言中的运用,指出"重复"在汉语语篇中出现的几率要高于英语,并从汉英两种语言的结构出发分析其原因,最后列举了"重复"在英汉互译时所应采取的方法。  相似文献   

6.
"A而B之"结构是一个再生能力很强的嵌套结构,在现代汉语中得到了广泛的运用。本文运用邢福义"小句中枢说"语法理论,重点分析了该结构在语表、语里和语值三个层面的表现特点。  相似文献   

7.
"究竟"是现代汉语中比较特殊的一类语气副词,其在句法、语义、语用等方面都各具特色。在语用语篇功能方面又具有独特的作用。本文将对"究竟"的语义,语篇功能进行分析研究。  相似文献   

8.
讨论汉语"省略"和"空语类"的性质及二者的关系问题。文章先介绍省略和空语类,再谈它们的区别:(一)二者不在同一个结构层面上;(二)省略是言语现象,空语类是语言现象;(三)是否具有相应的完整形式;四、二者的语义所指不一样。  相似文献   

9.
在日语中的汉语汉字词汇与和语汉字词汇前面加上接头词时,是要区别使用“お”和“ご”.如何正确使用“お”和“ご”,不仅是日语学习中需要解决的问题,也是区分日语词源中汉语汉字词汇还是和语汉字词汇的一个显著标志.  相似文献   

10.
汉语外位语结构在英译汉中的运用   总被引:1,自引:0,他引:1  
外位语结构在汉语中俯拾皆是.本文研究了汉语外位语结构的定义,从语法角度、修辞角度和功能角度分析了外位语结构的特点,按照本位语与外位语的关系和本位语在句中充当的语法成分对外位语结构造行分类,并探讨了汉语外位语结构在英译汉中的运用.  相似文献   

11.
构式语法自引进到现代汉语研究中之后,已经引起了不少学者的关注,也产生了不少优秀的研究成果,给现代汉语研究带来了新的研究视角,丰富了现代汉语研究。现代汉语中"不要+VP"结构的使用较为普遍,在使用过程中也有着不同的情况。文章根据相应的语例,对现代汉语中"不要+VP"结构进行探析。  相似文献   

12.
英语中的名词复数后缀-(e)s和汉语中的"们"都是后附成分,都不能单独使用,都没有独立的词汇意义而只表示"复数"这一语法意义。汉语中有"数"的语法范畴,只是汉语中复数标志的普遍性和数的内涵与其他语言不尽相同,这正是语言个性特点的反映。  相似文献   

13.
"哥儿"和"姐儿"是隶属昆虫纲、直翅目螽斯科、蝈螽属和鸣螽属的传统鸣虫,也是中国从古至今"虫文化"的最重要的成员。如优雅蝈螽(Gampsocleis gratiosa)、暗褐蝈螽(Gampsocleis sadakovii obscura)、鼓翅鸣螽(Uvarovites infla-tus)等。在它们的俗名中,常带有"哥"字或"姐"字,"哥姐"家族从古至今的声誉,远远超过"婆  相似文献   

14.
文章以语类"老"为基本单位,以"熟语"为认知理据,在"老"基本义——"年纪大"基础上,通过对汉语词、短语、句法平面的考察,挖掘出汉语"老"的附加义、情态义、文化义,从而弥补了汉语语法研究解释上的缺欠。  相似文献   

15.
越南学生汉语助词“了”偏误分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
"了"是现代汉语特殊的语法现象,也是对越汉语教学的难点。通过对越南学生"了"偏误的调查,列出越南学生"了"偏误的类型,并运用有界和无界理论分析"了"的使用情况,最后用中介语理论总结越南学生"了"偏误的原因。  相似文献   

16.
“娭(母也)”主要流行于湘方言地区,“(女哀)姐”主要流行于客家话地区。“娭”比较准确地记录了湘方言nai的词音;“(女哀)”是客家人或者说是其他文人专门为客家地区所造的俗字。“(母也)”字较早出现在《方言》中,“姐”字较早出现在《说文》中。“(母也)”和“姐”在早期(汉代或者汉代以前)都是指称母亲。“娭(母也)”和“(女哀)姐”在词源上是同源的。在使用上、意义上、色彩上和地域范围上则有所不同。比较它们的异同,探索它们的源流,分析它们的意义和使用情况,可以加深对“娭(母也)”和“(女哀)姐”的了解。加深对方言称谓词的认识,补充现有字典词典之不足。丰富现代汉语词汇的研究。  相似文献   

17.
根据所处区位和办学条件,面向越南实施"走出去"战略对文山师专发展有积极意义.作为对外合作与交流的重点,宜分步实施,从吸收越南学生到校学习汉语转变为到越南推广汉语,从面向越南学生的汉语培训转向学历教育,使学校在与越南的教育合作交流方面不断深入,实现长期互利共赢.  相似文献   

18.
多语环境下的云南省,对外汉语之"外"有其更广阔的涵盖范围,汉语普通话的教学和推广显现出丰富的层次性,因此在专业课程体系的设置方面,既要有体现"外语"层面特色的课程设置,也应有体现"二语"层面特色的课程设置。分析探讨汉语作为"二语"在多语环境下的习得策略,同时认为一种共同语在多语环境下的习得和推广,涉及的问题和因素是多方面的,在这一背景下不仅要使汉语普通话教学成为一种技能的传授,更应该使汉语普通话成为搭建在多文化与主流文化之间的桥梁。  相似文献   

19.
第一批异形词整理表颁布之后,<现代汉语词典>第四版、第五版都据此做了相应修改,但词典中仍有相当数量意义相同、读音相同、字形略有不同的词,由于当作不同的词目来处理,释义呈现义同词异的现象.以"曼延"、"蔓延"、"漫延"为例,从释义对比、演变探源、语料库统计、辞书对比等方面进行了分析,探讨此类词语的释义与词典处理,提出了要重视对"准异形词"的研究,异形词的整理不能一蹴而就,而是要长期关注,随着语肓的演变而关注新的异形词的出现.  相似文献   

20.
比较汉语"但是"、"却"和英语"but"的语义异同,探讨了它们互译时的制约条件及英汉两种语言把它们分别归于不同词类系统的原因所在,指出汉语语法论著在解释汉语转折连词以及转折连词和副词连用时存在的问题,讨论了汉语转折词用与不用以及用什么转折词所表现出的语气强弱的差异和英语的互译关系.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号