首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
亲属称谓词是语言中常用的基本词汇,广西沿海汉语方言亲属称谓词有汉语亲属称谓词的历史传承性,同时自身也产生了变异。周边方言或外族语言的接触影响,移民的不同背景及特定文化心理等因素的作用,也使其语法、词汇系统表现出了多语成分的叠合共存现象。该地区的亲属称谓词饶有特色,加强调查研究,有利于汉语方言语言面貌及其演变规律的探讨和揭示。  相似文献   

2.
文章以贵州省黔东南苗族侗族自治州榕江县古州镇口寨村侗语的亲属称谓为研究对象,力求在对口寨村侗语亲属称谓全貌进行系统描写的基础上,梳理其亲属称谓与亲属关系的对应情况,总结侗语亲属称谓的特点,同时从侗语亲属称谓系统的某些特殊现象挖掘其文化内涵.  相似文献   

3.
以亲属称谓语的外化使用这一现象为例,探讨了中国和日本两种语言环境下亲属称谓语外化用法所表现出来的不同个性。分析其原因,并揭示了中日两国家族结构形态的所表现出来的特征和对各自国家社会形态的影响。  相似文献   

4.
自称“傣端”的白傣系一个跨中国、越南、老挝等国而居的傣族族群.该族群不信仰小乘佛教,有一套独具特色的传统文化。其主体分布在越南,国内主要分布在云南省南部的红河州金平县中越边境一带。老挝也有部分分布。白傣有自己的语言和传统的文字。白傣语亲属称谓是白傣特有的一种语言现象,它与其他傣族族群的亲属称谓不尽相同,透过这些亲属称谓可以映射出白傣族群的亲属制度及基本婚姻形态。文章着重讨论白傣语的“九族”制亲属称谓系统,并对称谓中“对称与引称”“专称与通称”“敬称与谦称”“从属称与扩展称”等类型特征进行初步的探讨和分析。  相似文献   

5.
一个社会的语言能够反映出一定社会的文化,而词汇作为语言的构建材料,理所当然地就成为了其文化的负载者。汉、英亲属称谓词是汉、英语言词汇系统中的重要组成部分,它们不仅仅反映社会的亲属关系,还积淀了民族文化不同的个性特征和价值观念。本文以汉语亲属称谓词做参照系,通过对汉、英具有代表性的亲属称谓词作对比性地描写分析,旨在探索它们在宗族关系、长幼次序、背称面称的差异上反映的不同民族文化。  相似文献   

6.
亲属称谓是汉语词汇系统中一个重要的子系统。其产生与变化受到家庭观念、宗法制度、儒家思想等因素的影响。本文从文化角度分析亲属称谓,从类型学的角度,比较相近文化圈内亲属称谓的差异。  相似文献   

7.
汉语中含有丰富的亲属称谓词语,这些词的产生和发展深受中国传统文化的影响。传统文化中的宗法制度、伦理道德观、古代婚姻制度和居住制度文化影响着汉语亲属称谓语及其衍生的亲属关系词的词序构造。揭示汉语亲属称谓语中的文化元素,有助于更好地了解汉语称谓语系统。  相似文献   

8.
<正> 老艺人更登什嘉说唱的土族《格萨尔》已由王兴先老师和笔者搜集录音后通过记音对译、整理翻译等形式出版了其上册。在该书和将要出版的部分资料中发现有许多土族语的亲属称谓值得我们从语言学的角度加以研究和探讨。土族《格萨尔》中的土族语亲属称谓我们将它大致分为两大类:即有血缘关系的亲属称谓和无血缘关系的亲属称谓。现大略介绍如下:  相似文献   

9.
亲属称谓的共用指语言词汇系统中对不同类的亲属使用同一个称谓.亲属称谓共用与同类亲属不区分年龄长幼而合称不同,也与亲属称谓的借用有别.赣东北的铅山话、广丰话、婺源话、合石话、铜山话五处方言中的称谓共用包括直系亲属与旁系亲属共用称谓、父系亲属与母系亲属共用称谓、血亲与姻亲共用称谓三种情况.  相似文献   

10.
李哲 《科技信息》2009,(35):139-139
拟亲属称谓在汉日两种语言中都比较发达,两者在自称、对称和他称用法上都存在着显著的差异。影响汉日拟亲属称谓的因素包括文化心理因素和语境因素。  相似文献   

11.
每种语言都有一套完整的称谓系统,而不同语种里的称谓又蕴涵着不同的文化信息.本文从文化语言学度,对彝族亲属称谓系统及其称谓特点进行了考析,并对彝族亲属称谓所反映出的文化信息,即彝人文化心理层次上的传统伦理价值观念进行了论述.文章最后根据彝族亲属称谓折射出的文化信息,认为彝人传统意识里只有尊卑观而没有贵贱意识.  相似文献   

12.
每种语言都有一套完整的称谓系统,而不同语种里的称谓又蕴涵着不同的化信息。本从化语言学度,对彝族亲属称谓系统及共称谓特点了分析,并对彝族亲属称谓所反映出的化信息。即彝人化心理层次上的传统伦理价值观念进行了论述。章最后根据彝族亲属称谓折射出的化信息,认为彝人传统意识里只有尊卑观而没有贵贱意识。  相似文献   

13.
本文运用文化比较的理论,通过对中、英、日三种语言中的亲属称谓词语及其用法进行了较详细的比较,试图说明它们之间的差异及由此所反映出的三种文化内涵及其差异.  相似文献   

14.
称谓语是社会交际中必不可少的部分。称谓语分为亲属称谓语和社会称谓语,在我国北方农村地区,有些并不是亲属关系的人往往不用社会称谓语,而用亲属称谓语。以对哈尔滨市阿城区新华镇新华乡于排屯当地人进行访谈以及隐蔽观察搜集到的现实语料为基础,分析研究了称谓语在农村地区使用的情况,并对社会称谓语的模糊化现象进行了社会语言学的理论解释。  相似文献   

15.
亲属称谓是汉语词汇中有标志性的组成部分,在不同方言中又会表现出不同程度的差异,它的重要性与特殊性是该领域研究风浪涌起的决定因素。起步较早的汉语方言亲属称谓研究发展迅速,具体表现为研究角度的多样化、研究内容的具体化、基础理论运用的成熟化。目前,在对方言亲属称谓的描写分类、特征分析、系统归纳上研究成果颇丰,但在某些具体现象产生的原因等问题的探究中尚存在一些不足。  相似文献   

16.
亲属称谓词是亲属制度在语言中的反映。借词是语言接触的必然结果,蒙古语亲属称谓词中的汉语借词反映了蒙、汉两个民族在婚姻家庭层面上的影响特点。从语言、文化和婚姻的角度可以说明汉语亲属称谓词的借入特点。  相似文献   

17.
谭明华  姜小红 《科技资讯》2008,(35):228-228
汉语亲属称谓和头衔职务、职业称谓在它的语言系统中存在泛化的现象,对这一现象不了解往往会导致跨文化交际中误解的产生。因此,本文着重于探讨这种现象并对现象的成因加以解释,以期对跨文化交际顺利进行有所帮助。  相似文献   

18.
对常州方言亲属称谓语、社会称谓语中独特的语料进行探讨分析,展示常州地区称谓语的特点与变化,能使古老的称谓语更好地为今天的和谐社会服务。  相似文献   

19.
在语言的翻译中常常会出现各种错误,“错误分析”是应用语言学里常用的方法。翻译中的错误主要表现在文化、语法、思维方式、表达方式等方面。语际转移中的负转移在外语学习中是错误产生的重要原因。翻译错误的实质表明学习者的语言转化能力与目标语系统存在差异,分析这些错误产生的原因并对其分类,对语言学习具有重要的意义。  相似文献   

20.
二语学习是学习者创造中介语、发展中介语、不断修正语言错误的过程。然而在外语学习过程中,目标语和母语之间的差异对学习者中介语认知系统的构成产生了很大的影响与作用。概念整合理论是人类的基本认知方式,鉴于该理论在中介语研究方面具有的明显优越性,运用概念整合理论的空间网络模式对中介语认知系统的构成进行研究则会取得更大的突破。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号