首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
思维模式的成因是多方面的,但更多的是社会文化的产物。不同语言的人们在认识事物形成概念时的认知亮点(关注点)不一样导致了不同的思维模式,而这种思维模式的差异又直接影响着他们说话写文章的风格,不同文化的人们由于思维方式的差异在遣词造句和谋篇布局方面都表现出不同的特点。本文对比中西方思维模式的差异分别在各自语篇中的表现,探讨思维模式对语篇风格的影响。  相似文献   

2.
思维方式与文化、语言密切相关,思维方式的不同,是造成语言差异的主要原因。本文以中西思维模式差异为出发点,从不同的角度探讨了其对汉英语言的影响。  相似文献   

3.
本文首先阐明了语言既是一种社会现象,也是一种文化现象.通过对汉英的一些典型的句式的对比和分析,证实了一个民族的文化、思维模式和语言是相互关联和相互作用的,由此,作者认为句法层面的差异是受不同文化思维模式影响的结果.  相似文献   

4.
不同的文化背景,孕育不同的思维方式和文化特征。本文通过对中西方思维方式的比较分析,尤其是中西方语言表达方式的差异分析,探讨了大学生口语表达中思维模式负迁移的影响,并提出在语言学习中排除汉英思维模式差异的负迁移来提高语言表达水平的新思路。  相似文献   

5.
陈巧巧 《科技信息》2008,(5):261-262
不同的文化背景,孕育不同的思维方式和文化特征。本文通过对中西方思维方式的比较分析,尤其是中西方语言表达方式的差异分析,探讨了大学生口语表达中思维模式负迁移的影响,并提出在语言学习中排除汉英思维模式差异的负迁移来提高语言表达水平的新思路。  相似文献   

6.
传统的隐喻理论将隐喻看作是一种语言的变异体,一种用于修饰话语的修辞现象。然而隐喻不仅仅是一种修辞手段,它在本质上是人们用一种事物认识、理解、思考和表达另一事物的认知思维方式。语言是文化的载体,不同的民族有不同的思维和行为方式,不同的文化模式。思维和文化模式的不同,在隐喻的生成和理解上必然会产生一些差异。本文从认知的角度探讨了隐喻的本质及英汉隐喻的文化共性和差异。  相似文献   

7.
通过对英汉两种语言中隐喻概念运用的分析比较,发现隐喻作为人类基本的认知活动具有普遍性和共性。但是隐喻的主要表现形式还是语言,英汉两种语言作为不同文化的载体,反映了人们不同的思维和行为方式、不同的文化模式。由于两种思维和文化模式的不同,在隐喻的生成和理解上都存在着不可忽视的一些差异。在此,我们将对由于生活环境、生活经验、风俗习惯、宗教信仰、价值观念等不同所导致的英汉两种语言中隐喻的生成和理解上存在的这些差异进行探讨。  相似文献   

8.
思维差异与英语翻译   总被引:2,自引:0,他引:2  
翻译是跨语言的交际活动,而语言是文化的载体。语言作为表达思维的手段,受到不同民族的不同的思维模式及其影响。本文拟从英汉思维差异入手,通过对比思维形态及其在语言上的表现,揭示英汉思维差异对翻译的影响以及排除消极影响的途径。  相似文献   

9.
中西方由于不同的地域环境、历史文化,形成了两种截然不同的宇宙观,进而发展为两种截然不同的思维模式。西方是主客二分、物我分明的宇宙观,而中国则是天人合一宇宙观。由此发展下去工,西方就形成了以形显义的分析型思维模式和语言体系,中国则形成了以意驭形的思维模式和语言体系。  相似文献   

10.
中西方思维模式的不同在跨文化研究中形成障碍.超越障碍,努力寻求文化差异和文化身份的认同,是跨文化研究的目标之一.在跨文化研究中应注重思维模式的差异,倡导一种平等的、互为主体的文化对话,体现和而不同的价值原则.  相似文献   

11.
从认知的角度探讨了英汉两个民族的思维模式对各自文化的影响,指出文化差异存在的根本原因是思维方式上的差异,这种差异体现在各自的语言与文化中 ,因此 ,在学习语言时 ,我们不仅要了解两个民族不同的思维方式 ,而且要对这种差异所造成的文化差异有足够的认识,以避免交际的失败及由此引起的不必要的麻烦 。  相似文献   

12.
语言载储着文化。英汉两种不同的语言载储着两种迥异的文化信息;语言又给人类带来抽象思维能力的形成和发展,不同民族的思维模式必然内化在其所操的不同语言中,因而饱受中国文化熏陶且已形成汉语思维定势的中国读者在学习英语时,必定面临上述两方面的深层障碍。  相似文献   

13.
语言是一个民族文化的象征,不同的民族拥有不同的语言文化系统,语言承载着一个民族的文化历史,展示着一个国家国民的思维方式与行为习惯,同时也传承着一个时代的文化讯息。基于语言与文化之间这种密不可分、相辅相成的关系,文化学习必然是语言学习的一部分。因此,英语教学中必然要渗透文化教育,使学生接受到英语语言文化、历史文化与思维文化的教育和熏陶,从而培养他们的英语语言思维模式,在此基础上提高他们的英语水平。本文针对英语教学展开讨论,分析了英语教学中文化渗透的意义和方法。  相似文献   

14.
王辉 《科技信息》2012,(32):172-173
“翻译腔”是大学生英汉互译中十分常见的一个问题。分析并找出“翻译腔”形成的原因对于完善译文有着重大的意义。本文从理解与表达两个方面指出“翻译腔”形成的深层原因在于东西方不同的民族文化及思维模式,尤其在于译者对西方文化及思维模式的隔膜。在此基础上。本文提出了两种较为切实可行的完善策略。  相似文献   

15.
李丽丽 《科技信息》2008,(18):169-169
文化是一个民族知识、经验、信仰、价值、态度、宗教以及思想和行为的习惯模式的总和。由于不同文化在文化取向、价值观念、思维方式、社会规范等方面存在差异,其语言结构、模式、修辞也受到了文化观念的制约。文化背景知识在英语翻译教学过程中具有十分重要的地位,教师在翻译教学过程中一定要重视对英语语言文化意识的培养。  相似文献   

16.
赵昱 《科技资讯》2008,(35):195-195
随着中国与世界各国的交往不断加深,中国与西方在文化上的差异也日益凸显,尤其是在思维和行为方面的差异一直以来都是人们比较关注的问题。笔者有幸作为带队参加了一个中美学生夏令营,面对完全不同的思维方式和行为模式,使我感受到了这种文化的差异。  相似文献   

17.
中国和以欧美为代表的西方国家,由于各自的地理、历史、文化等方面的不同,在思维模式上也存在一定的差异。而语言是思维方式的体现,因此,中国人在英语学习中不可避免的受思维模式的影响,在汉语定式下英语的习得存在一定困难。该文首先对英汉思维方式差异及其成因进行简要分析,并对母语迁移理论加以介绍,进而阐述了汉语思维模式对英语教学的影响,最终探讨汉语思维定式下英语教学的有效应对策略,希望通过科学利用汉语思维的正迁移作用,排除和避免母语负迁移的干扰,提高中国学生学习英语的效率,更好地实现跨文化下的沟通和交流。  相似文献   

18.
概述了基本层次范畴的概念,在认知语言学中,范畴化是一个重要概念。而在判断汉语基本层次概念时认知语言学所使用的判断标准有缺陷。造成判断标准和词汇现象矛盾的主要原因是词汇系统、构词方式、思维方式的不同;此外,不同的文化模式对判断基本层次范畴也有相当大的影响。认为判断基本层次范畴应该和不同文化模式、不同语言系统相结合。提出假设:人类语言中大多数的基本层次范畴词语是相同的。  相似文献   

19.
黄瑞霞 《科技信息》2010,(8):I0152-I0152,I0154
认知语言学的隐喻不仅是一种修辞现象,还是一种思维方式。由于中西方文化背景不同,表现在语言层面的隐喻也反映了不同的思维方式、文化模式,因而造成学生对隐喻的理解的困难。本文旨在从英汉隐喻词汇含义的不同,从英语专业精读课文中摘取例子,阐明隐喻词汇在精读教学中的重要性,探索更好的理解与运用隐喻的方法,做到教学相长。  相似文献   

20.
不同文化背景的人在交际过程中由于对另一方民族文化缺乏必要的了解,想当然地将本民族的习惯或文化模式套用或强加到所学语言上去,这是产生交际故障的一个重要原因.本文从词汇内涵、文化习俗、价值体系和思维定式四个方面对此现象进行了分析,并提出了外语教学中加强文化教学的一些看法和建议.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号