首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 501 毫秒
1.
黄小军  吴楠 《科技信息》2010,(2):185-185,188
鲁迅是中国伟大的文学家、思想家、革命家,也是一位杰出的文学翻译家。他的文学翻译和翻译思想在中国翻译史上具有重要的地位。鲁迅对翻译问题作出了一系列的精湛论述,它几乎涉及了翻译问题的各个层面,如翻译目的和宗旨、翻译原则、翻译策略和翻译批评等,见解独到而深刻。这些译论对我国翻译界产生了极其深远的影响。因此,对鲁迅的翻译思想作深入发掘研究,对新世纪的翻译理论与实践仍然具有巨大的指导意义和现实意义。  相似文献   

2.
瞿秋白同志是中国共产党的领导人之一,是我党早期的著名政治活动家、思想理论家和文学家。1931年他离开中央苏区来到上海。在短短的三年时间里,他同鲁迅一起领导了“左联”的工作,进行了革命的文化斗争,对中国无产阶级的文学事业作出了卓越的贡献。这时期,瞿秋白同志有关翻译的论述,对我国翻译界、我国翻译理论的建立和发展意义很大,影响深远,这是他在上海文化战线上光辉业迹的一个重要方面。文化大革命前,有关学习、研究瞿秋白同志翻译思想的文章不多。今天,在党的五中全会精神鼓舞下,重读瞿秋白同志关于翻  相似文献   

3.
李霁野是我国著名的文学翻译家。他的文学翻译生涯大致可以划分为三个阶段:域外革命文学作品翻译阶段、女性主义文学作品翻译阶段和诗歌翻译阶段。李霁野对翻译对象的择取体现了强烈的救国救民意识、思想启蒙意识和文化建设意识,他是一位卓有建树的文学翻译家,对我国文学翻译事业做出了重要贡献。  相似文献   

4.
徐玉洁 《科技信息》2009,(26):146-146,148
在文学翻译史上,许渊冲是一个不能不提的名字。他大胆突破传统对翻译的限制,译著等身,对中国韵文的翻译尤其引人注目。同时他所提出的关于文学翻译的理论也对后人进行文学翻译起很大的指导和帮助作用。本文旨在对许渊冲其人其思想作简单介绍。  相似文献   

5.
论郭沫若的翻译思想   总被引:1,自引:0,他引:1  
郭沫若是一位在中国翻译文学史上占有重要地位的翻译家。他的翻译理论与实践,特别是诗歌翻译与戏剧翻译的成就,不但影响着创造社,也影响着一个时代的译坛和文坛。对郭沫若翻译思想的研究,将有助于对“五四“新文学及“五四“翻译文学的研究,也有助于对中国现代文学史及现代翻译文学史的梳理。  相似文献   

6.
闽籍翻译家郑振铎一生对俄国文学、印度文学和希腊文学的译介作出了很大的贡献,也为我国的翻译理论构建提出了独到的、颇具生命力的见解。他的译作独具特色,卓然成家,不愧为我国现代文学史上的一位杰出人士,同时也是我们福建人民的骄傲。  相似文献   

7.
瞿秋白是一位伟大的马克思主义教育家,有着丰富的教育思想。担任苏区教育部长期间,倡导教育应服务于革命需要,制定了一系列的教育法规和章程,坚持教育与社会劳动相结合,开展扫盲运动,普及义务教育,创办师范学校,坚持正确的知识分子路线,为苏区教育事业的发展作出了历史性的贡献,是对马克思主义教育思想的继承和发展。同时,其理论与实际相联系的教育思想对我们现代教育改革和发展也有重要现实意义。  相似文献   

8.
闽籍翻译家郑振铎一生对俄国文学、印度文学和希腊文学的译介作出了很大的贡献,也为我国的翻译理论构建提出了独到的、颇具生命力的见解。他的译作独具特色,卓然成家,不愧为我国现代文学史上的一位杰出人士,同时也是我们福建人民的骄傲。  相似文献   

9.
马克思主义中国化,其核心就是把马克思主义的基本原理与中国的具体实际相结合。瞿秋白是一位伟大的马克思主义者,他努力学习并积极宣传马克思主义,结合中国实际,为马克思主义在中国的运用和发展,为中国革命理论的形成和道路的探索做出了不可磨灭的开拓性的贡献,推动了马克思主义中国化进程。  相似文献   

10.
毛泽东不仅是一位伟大的马克思主义者,而且还是一位对中国的刑事法律理论和实践产生过巨大影响的人物。他虽然没有给我们写下有关刑事法律方面的专著,但他在二的生中所写的许多著作、论文、文件中,包含了丰富而又具有中国特色的刑事法律思想,这些思想作为毛泽东思想的重要组成部分,曾经是中国刑法理论和实践活动的基石,今后仍然是中国刑法理论和实践活动的指针。本文仅就毛泽东的刑事政策思想及其对我国刑法的影响谈一些看法。  相似文献   

11.
劈开混沌天骑鹤崆峒游──徐霞客诗歌及其思想简评朱睦卿徐霞客是我国明代一位伟大的地理学家和旅行家,他的足迹几乎踏进了大半个中国.他留下的《徐霞客游记严(简称呕游记》,以下引文不另注者,均引自《游记》)不仅是一部伟大的地理学著作,也是一部具有极高文学价值...  相似文献   

12.
林语堂先生是一位享誉国际的翻译理论家和实践家。他对翻译的系统见解主要集中他的长篇论文《论翻译》中。其翻译思想包含四点:翻译的艺术性、翻译中的忠实标准、翻译中的通顺标准和翻译中美的标准。林先生的翻译思想对探究和总结翻译理论和方法,促进翻译事业的发展都大有裨益。  相似文献   

13.
米亚宁 《科技信息》2010,(17):158-158,124
本文通过对许渊冲先生的文学翻译理论"美化之艺术,创优似竞赛"的引入与解释,继而论述了这一理论在其文学作品、尤其是在其汉诗英译中的体现。通过具体例子的分析,阐述其翻译理论中的三美、三化、三之的内涵,认为许渊冲先生的理论在中国文学翻译、中国文学、以及让中国文学走向世界方面具有巨大的价值和作用。  相似文献   

14.
车尔尼雪夫斯基是俄国伟大的文学家、美学家和思想家。他不仅以其新颖的美学观点、精辟的政治见解、敏锐的文学笔触震惊于俄罗新的哲学界、政治界及文学沙龙,而且还以其先进的爱情思想影响了俄罗斯的青年一代,“对七十和八十年代的青年读者具有真正巨大的、极其有益的影响”。  相似文献   

15.
瞿秋白作为我党早期的主要领导人之一,他分管、领导宣传理论、新闻出版工作,为党报党刊的创办与发展,为我党早期的宣传事业作出了巨大与杰出的贡献。  相似文献   

16.
茅盾同志在《回忆录(六)》,即《文学与政治的交错》一文中,回忆了他跟瞿秋白同志初次见面的情况:“一九二三年春,邓中夏到上海大学任总务长,随后瞿秋白也来了,担任教务长,兼社会学系主任。在一次教务会议上,我遇见瞿秋白。这是我第一次遇见瞿秋白。虽属初见,却对他早就有了深刻的印象。这是从郑振铎那里听来的(“五四”时期,郑  相似文献   

17.
孙燕 《安庆科技》2004,(4):43-44
马卡连柯是一位伟大的教育家,他将整个的一生贡献于教育新人的事业上。他的教育理论和思想值得今天我们学习和借鉴。  相似文献   

18.
瞿秋白是中国共产党早期的主要领导人之一,伟大的马克思主义者,卓越的无产阶级革命家、理论家和宣传家,我国无产阶级革命文学事业的奠基人。他对中国共产党的马克思主义理论建设和无产阶级文化建设,曾作了大量的重要工作。他的短暂的一生,为我国人民的解放事业和共产主义事业作出了不可磨灭的贡献。本文以时代化为视角,阐述瞿秋白对马克思主义时代化的历史贡献。  相似文献   

19.
闽籍翻译家郑振铎一生对俄国文学、印度文学和希腊文学的译介作出了很大的贡献,也为我国的翻译理论构建提出了独到的、颇具生命力的见解.他的译作独具特色,卓然成家,不愧为我国现代文学史上的一位杰出人士,同时也是我们福建人民的骄傲.  相似文献   

20.
王向远教授的翻译文学研究遵循从具体实践上升到理论研究的原则,善于在前人的基础上进行理论创新,其研究成果填补了多项学术空白。他通过具体的研究实践有效推动了我国的翻译文学史研究;他系统构建了翻译文学理论体系,为繁荣中国乃至世界的翻译文学研究奠定了坚实的理论基础。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号