首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
周勤亚 《镇江高专学报》2007,20(4):91-93,105
翻译能力是高职高专学生重要的英语技能之一。问卷调查显示:高职高专学生翻译能力比较薄弱,应通过传授翻译理论、翻译技巧、语篇知识,传播文化知识,开设选修课,观看人文节目,强化课外阅读等多种教学手段来扩大高职高专学生的知识面,提升其人文素养,进而提高其翻译能力。  相似文献   

2.
徐衡 《科技信息》2011,(2):202-202
英语虚拟语气是高职高专非英语专业学生在英语学习中的一个重点和难点,也是教学的重难点,传统的语法翻译法效果较差。任务型教学法是提高学生实际语言能力的一个有效方法。本文通过实验的方法对虚拟语气的任务教学和语法翻译教学进行对比,并得出结论任务型教学法更能帮助学生掌握虚拟语气,是符合高职高专英语教学的方法。  相似文献   

3.
教育部颁布的英语教学基本要求提出,翻译教学是高职高专公共英语教学中不可忽略的一个部分;同时翻译能力也是大学生应用能力考试必考的一个内容。面对高职学生英语基础偏低、兴趣不浓厚等特点,本文拟对如何开展翻译教学做初步的研究。  相似文献   

4.
翻译教学的核心是培养和提高学生的翻译能力.基于PACTE翻译能力模式,英语专业学生的翻译能力具体可分解成双语能力、非语言能力、策略能力和翻译工具使用能力.从翻译课程定位、教学内容、教学方法、翻译辅助工具等方面对本科翻译教学提出一些建议,旨在优化翻译教学、提高学生的翻译能力.  相似文献   

5.
当前,高职高专英语教学的目标旨在提高学生的语言应用能力。笔者结合自己的教学体验,谈谈Daily report用于英语课堂教学的作用和意义,并期望以此改进高职高专英语教学方法,提高学生的英语应用能力。  相似文献   

6.
高等学校英语应用能力考试B级(PRETCO),考试的目的是考核考生的语言知识、语言技能和使用英语处理有关一般业务和涉外交际的基本能力,其性质是教学水平考试,是适合检测高职高专学生水平能力的全国性考试。其中,翻译题部分是学生普遍失分较多的部分,对学生总体考试成绩产生很大影响。该文尝试分析高职学生三级B考试翻译题部分丢分的主要原因,并尝试分析翻译试题对高职英语课堂教学的影响及启示。  相似文献   

7.
本文针对高职商务英语教学的实际情况,分析了我国高职高专商务英语教学的现状,提出了综合利用三种教学法,即语法翻译法为学生打好语言基础,听说法培养学生英语思维模式和交际法训练学生语言运用能力的新型教学模式。  相似文献   

8.
胡宇 《咸宁学院学报》2011,31(2):131-132
对于高职高专院校的英语教学而言,听力教学作为其中一个重要环节,是最重要的专业课程之一。目前,高职高专院校学生的听力能力不能很好的适应新时代对英语应用的需求,如何有效的提高学生的英语听力能力,让学生更好的应用英语语言,以达到高职高专院校英语听力教学的教学目标是非常重要的。本文作者从高职高专英语听力教学存在的问题出发进行分析,从学生的角度考虑影响听力学习的因素,进而提出相应的对策,并关于今后高职高专院校英语听力教学改革方面提出一些自己的观点和建议,旨在提高高职高专英语听力教学的实践性。  相似文献   

9.
高职高专《有机分析》课程的教学存在偏重理论教学、实验课时较少和学生实践能力不强等问题.结合高职高专学生培养要求,在教学过程中,针对上述问题采取调整课程结构、借助多媒体辅助教学等多种措施,实施模块化教学,对提高高职高专学生实践动手能力有一定裨益.  相似文献   

10.
刘博 《科技资讯》2014,(33):177-177
近年来,为培养社会适应性人才,高职高专教学一直蓬勃发展,而英语口语作为现代人们交流的必备工具,地位愈发重要。高职高专学生普遍表现为英语基础较为薄弱,听说能力尤其弱于书写能力。为提高高职高专学生在实践中的能力,教师应尤其注重对学生口语的训练,从而在英语口语教学内容和教学模式上不断改进,促进高职高专学生英语的提高。笔者在该文中将从如何提高学生英语口语能力以及适当的教学模式方面进行初步的探讨。  相似文献   

11.
论高职高专机械类专业实践教学教改   总被引:1,自引:0,他引:1  
张雷涛 《甘肃科技纵横》2004,33(6):155-155,110
高职高专教育具有职业性、实践性和极强的针对性等特点,所以实践教学是非常重要的教学环节。实践教学的主要目的是培养学生的知识应用能力和技术应用能力,它对形成职业岗位能力与高职高专教学特色、提高教学质量,具有重大的意义。  相似文献   

12.
龚家慧 《科技信息》2009,(26):211-211,213
英语作为高职高专教学中一门必修基础学科,肩负着培养学生实用能力和提高学生基本文化素养的双重任务,但是在当今的高职高专英语教学中,仍然存在各种的问题,本文针对这些问题,探讨若干改进措施,高职高专英语教学必须结合高职高专的培养方向和高职学生的特点进行改进和提高,才能收到更好的教学效果,培养出专业技能及交际能力过硬的优秀人才。  相似文献   

13.
高职高专笔译课培养初级应用型翻译人才,其教学模式必然要与传统笔译教学有所区别。在高职高专笔译课中引入多模态教学模式,符合学生的特点和培养目标,教学效果更优。结合教学实践,在明确教学模态选择原则的基础上,从笔译课的教学内容、教学方法和手段、翻译实践及评价体系等方面展开论述,尝试为高职高专笔译教学提出具时代感、实操性强的多模态教学模式。  相似文献   

14.
李彩红  黄军杰 《科技资讯》2013,(33):175-176
通过分析高职高专高等数学课程的教学现状和存在问题,本文针对高职高专高等数学的教学内容、教学方法和考核方法提出了相应的教学改革措施,旨在提高高职高专高等数学课程的授课质量,激发学生学习兴趣,提高学生应用数学工具解决问题的能力。  相似文献   

15.
在日常教学过程中,开展英语诗歌教学的时候,学生可以在教师的指导下学习到英语诗歌方面的相关知识,赏析各种英语诗歌。所以,英语诗歌教学在培养广大高职高专英语专业学生的阅读能力方面有着举足轻重的作用。但是,就目前的现实情况来看,英语诗歌的教学在高职高专英语教学中具体应用效果并不十分理想。本文,对如何通过英语诗歌教学提高高职高专英语专业学生的阅读能力进行简要的分析,以更好的发挥出英语诗歌教学在培养高职高专英语专业学生阅读能力方面的作用。  相似文献   

16.
本文分析了英语专业翻译教学中存在的问题,并根据翻译能力的构成和发展阶段探究如何在翻译教学中培养翻译能力,逐步改革翻译教学,从而达到良好的教学效果,切实提高英语专业学生翻译能力。  相似文献   

17.
提高学生的翻译能力不只是简单的翻译技巧转换和运用.它还涉及到学生语言综合素质能力的培养、课程设置的完善、教材的选择和建设以及教学方法的改进等诸多因素。基于国内外有关翻译教学的研究理论,结合翻译课程的教学实践,以提高学生翻译能力为突破口,推动翻译课程的教学改革。  相似文献   

18.
肖高华  赵惠 《科技资讯》2013,(18):189-189,191
高职高专的英语语法教学应培养学生在实践中对知识的运用,让学生学会自我思维,提高应用语言的能力。在高职高专英语教学过程中,重视和改善语法教学是提高学生英语运用能力必不可少的部分。语法教学的新趋势要求我们要改变传统的英语语法教学方法,使语法教学意义化,兴趣化、实用化,从而更好地使语法教学为学生使用英语服务。  相似文献   

19.
培养和提高学生的阅读能力是高职高专英语教学的重点。长期以来,英语阅读教学一直深受传统的教学方法的束缚,教学效果不尽人意。对此,作者结合教学实践,就如何改进高职高专英语阅读教学和提高学生的阅读能力进行探讨,提出在教学活动中贯彻互动式教学法和分组式教学法,以培养学生的阅读兴趣,提升学生的阅读能力。  相似文献   

20.
浅析高职高专英语词汇教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
岳强 《甘肃科技》2010,26(1):208-209
词汇是语言学习的基础,在人的语言能力发展中起着至关重要的作用。然而,高职高专学生的英语词汇学习能力还很薄弱。对如何进行高职高专英语词汇教学提出建议以便帮助学生提高英语词汇的能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号