首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
“缘”原为名词,本义是衣裳鞋帽等的镶边。由此引申出“沿、循……(运行)”义(动词性)。在汉语史上,介词“缘”有三个义项.即“依据”、“因为”,“沿着”,均从动词义项中发展而来。“缘”衍“依据”、“因为”义始于战国末期;“沿着”义的介词“缘”最早见于晋代。  相似文献   

2.
本文以教学实践经验为基础,介绍了科技文章中常见的英语被动句译成汉语的几种方法:顺译法、逆译法、谓语分译法和主谓合译法等。同时通过汉英句子结构、词汇特点的对比探讨了某些译法的具体条件和特定的语言环境,力求运用各种翻译技巧(如转换词性、改变成分、变换语序、增减词语等)译成通顺达意的汉语。  相似文献   

3.
汉语史上“果”既是副词也是连词。副词“果”历经了“树木所结的果实(名词)——实行、实现(动词)——果真、果然,最后、终于,究竟、到底(副词)”的演变轨迹。连词“果”则沿着“果真、果然(语气副词)——如果真的(连词)”的轨迹虚化演变。句法位置的改变、语境的影响等是“果”语法化的主要动因,重新分析等是“果”语法化的重要机制。  相似文献   

4.
1 知识产权及知识产权保护 “知识产权”这一概念是从西文引入的,其英文为Intellectual Property,严格地说应译为“智慧财产权”、“智力财产权”。由于上世纪中期我国众多学者在翻译、介绍国外有关这方面的法律、研究成果时,使用“知识产权”这一名词,这一译法逐渐为大多数接受。知识产权作为人们对创造性智力活动成果依法享有的专  相似文献   

5.
跟英语相比,汉语语法呈现出“意合”的特点,这跟中国传统哲学有关。中国传统哲学总离不开一个经典命题:“天人合一”。梳理了天人合一思想的起源、发展与特点,然后从哲学、思维、语言的关系上考察现代汉语语法的“意合”特点。结论认为,同英语相比,汉语语法具有“意合”特质,这一特质正是中国“天人合一”传统哲学观的映射;中国传统哲学中“天”与“人”是一种“构成”关系,汉语形容词、动词和名词三大基本词类也是一种“构成”关系。  相似文献   

6.
无论英语或汉语总的说来在一个句子中,动词总是必不可少的,但是英语和汉语各有其本身 的特点,例如,在一个英语句子中只能有一个动词,而汉语有时则可使用两个或者更多的动词, 因此在英译汉时通常有必要将英语中除谓语动词之外的一些词译成汉语的动词。这不仅符合汉语 的表达习惯也忠实于原文。本文主要阐述了抽象名词(特别是动作名词action-nouns)的翻译方法,其中包括根据不 同上下文将“动作名词+of名词”的结构译成汉语的“主谓”结构或“动宾”结构. 此外,也涉及到将英语中动名词以及“to be+形容词”,“to be+介词”,“to be+付 词”等结构译或相应的汉语动词的问题.  相似文献   

7.
汉语词汇中,自古以来就有合音词。如古代汉语词汇中的“诸”为“之乎”的合音词,“叵”为“不可”的合音词。现代汉语普通话词汇中也有“您”(你们)、“甭”(不用)等合音词。合音词的特点是,以单音节词的形式,表现双音节词或短语的意义,读音上以原词或短语前一个语素或词音节的声母,跟后一个语素或短语后一个音节的韵母(或某一部分)拼合而成为单音节词,很像传统的“反切”法。因此,合音词语音形式小而词义容量大,是语言交流交际中唯一的一种一个言节两个语素的简练形式,可谓既经济又实用的浓缩语言形式。无疑,合音词是口头…  相似文献   

8.
隐喻是人类理解周围世界的一种认知方式。从“mouth”(口)向非人体域的映射和“mouth”(口)向人体域的其他器官之间的映射两个层面,比较英汉语“mouth”(口)词汇的隐喻表达,并揭示荚汉语中“mouth”(口)隐喻特点和两种语言中“mouth”(口)词汇隐喻构建异同。  相似文献   

9.
汉语中的字母词应该是字母和字母与汉字、数字、原形词共同构成的汉语系统的词。字母词可分为:西文缩略语字母词;混合类字母词;区别类字母词;汉语拼音缩略语字母词和表形状字母词五大类。汉语中运用字母词,首先要考虑表达的需要,不能一禁了之。这是中外文化交流的必然,也是汉语发展的历史趋势。还要考虑大多数中老年人不懂外文的现实状况,应采取“疏而不堵”的策略和持慎重选用的态度。  相似文献   

10.
“deliberative democracy”作为当代中西方共同关注的重要政治理论,恰当的中文译法对于该理论在中国的传播及发挥的启发作用影响极大。本文通过对目前汉语界对“deliberative democracy”的几种译法的分析,结合该理论的内涵意义,提出在中国政治语境下的恰当中文译法。  相似文献   

11.
本文介绍了开明汉字系统的功能特点,以及屏幕显示,键盘管理、打印驱动等模块的设计方法。  相似文献   

12.
本文介绍了一种在西文状态图形模式下显示16点阵彩色汉字的方法与技巧。使得在系统内存配置小的情况下,仍可以编译执行较大规模的用户程序,而且可以加快程序执行速度。程序用C语言编写,在TURBOC2.0环境下编译运行,可移植性好。该方法成功地应用于湖南隆回造纸厂原料蒸煮压力微机控制系统中。参1。  相似文献   

13.
汉译佛经在汉语词汇史的研究方面具有其他中土文献所不能替代的特点和价值 ,而以支谦译经为代表的三国译经时代较早 ,数量众多 ,含有丰富的口语成分 ,值得重视并进行深入研究  相似文献   

14.
马克思主义有原生形态与次生形态之分.马克思主义中国化语境中的“马克思主义”指的是原生形态的马克思主义,它是马克思主义获得中国形态和内容,与转换中国传统文化和人类其它优秀文明成果两个过程的汇合.中国化的马克思主义还有着一个自身理论流变的问题,它对马克思主义起到了丰富和发展的作用.  相似文献   

15.
研究了几种常见中药易于混淆的特征及鉴别方法。  相似文献   

16.
本文对当前微型计算机上使用的CCDOS系统上的16×16点阵汉字库CCLIB提出了一种新颖的压缩技术,并给出了实现方法及程序设计思想。采用该技术压缩的汉字库可以节省70KB左右的存贮空间,因而可在512KB内存的微机上运行汉字dBASE—Ⅲ系统。  相似文献   

17.
杨军 《山东科学》1991,4(2):39-42
本文叙述了用IBM—PC汇编语言程序实现从微型计算机CC—DOS汉字操作系统中提取出所需的汉字字模,给出建立小规模专用字库的方法。该方法是在剖析CC—DOS汉字操作系统内部结构的基础上,调用CC—BIOS的INT1OH、INT21H中断的某些功能,实现取字模、字模信息的变换、显示、存贮和打印,用这种方法有助于对汉字及图形处理的开发。  相似文献   

18.
基于数学形态学的图像汉字笔划细化和提取   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章提出了一种基于数学形态学的图像汉字笔划细化和提取方法。根据汉字的结构特点,定义了一组新的结构元素序列,保持了原样本图像汉字的连通性和拓扑性的骨架,有效地抑制样本细化后汉字笔划的扭曲和歪斜;在此细化的结果基础上,定义了一种新的汉字笔划提取算法,准确提取出原汉字的横竖撇捺笔划的形状、形态及形式结构信息,取得了理想的效果。  相似文献   

19.
20.
智能汉字库的研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文从模拟人写字的思维过程的观点出发,提出一种新颖的智能汉字库思想。并应用汉字的数学描述方法导出智能汉字库的构造方法。论述了知识库的设计、汉字的描述方法、生成方法和放大缩小方法。文章最后对系统进行了评价,从实践证明智能汉字技术的可行性。采用这种方法,使用300K 字节左右的容量,可以建立一个高质量的包括三万个汉字、多种字体、任意点降的“统一汉字库”。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号