共查询到20条相似文献,搜索用时 359 毫秒
1.
重视直接引语在新闻写作中的运用 总被引:1,自引:0,他引:1
本文对比了中外新闻使用直接引语的情况差异,指出直接引语在中国新闻实践中的缺失,通过论述直接引语体现的新闻意蕴和作用,提醒人们注重直接引语在实践中的运用。 相似文献
2.
增强新闻价值的直接引语王建军如果像有人比喻的,把新闻的导语说成是小说中的主人公,那么,我们就可以把新闻导语中的引语看作小说中主人公的对话,因为引语是大多数新闻稿件的重要组成部分,它确实像小说中的对话一样,能使消息生动活泼起来.新闻导语中准确、巧妙地使... 相似文献
3.
4.
吴涤申 《温州大学学报(自然科学版)》1990,(1)
英语传统语法把引语分为两类:一类叫直接引语(Direct Speech),即原原本本地引用原话。直接引语完全保留原句的特征,其中的时态、语气、人称代词、指示代词、限定词、时间状语和地点状语都不作改动;另一类叫间接引语(Indirect Speech)。间接引语就是用自己的话对原话加以引述。在引述时,人称代词、指示代词、限定词,时间状语和地点状语,乃至主谓语序等均要根据实际情况予以调整和改变,如果引述动词是过去式,引语中的时态还须向过去推移。这两种引语之间的界限十分明显,互相转换有一定的规则可循,是不难识别的。 相似文献
5.
6.
转述动词是直接引语与间接引语中的重要成分.直接引语与间接引语是构成小说人物语言的核心内容.借助语言学和叙事学的相关理论来分析《使节》男主人公语言中的转述动词.通过研究发现,转述动词在小说中发挥着重要的作用:转述动词提供了信息的来源并通过这些转述动词生动地展现人物内心世界,由此可以帮助我们挖掘更深层次的文化内涵. 相似文献
7.
新闻英语具有语速快、涉及词汇量大、相关目的语国家社会文化背景繁杂等特点,尤其是新闻英语词汇特性突出.分析新闻英语的词汇特性,能帮助英语学习者更好地掌握新闻英语词汇的特征和运用规律,准确地了解新闻英语的信息内容. 相似文献
8.
在分析新闻英语特点的基础上,探讨了新闻英语在大学生的素质培养、语音听说、词汇语法、阅读理解以及文化修养等方面的重要作用.由此,在大学英语专业教学中,教师应根据教学内容和班级学生情况,适当地引入新闻英语,以期培养学生听英语广播看英语报刊的良好习惯,并提高学生的英语水平和人文素质. 相似文献
9.
新闻消息是高校校报新闻报道的主体,导语写作是新闻消息写作的关键,也是校报新闻报道是否精彩有否成功的重要一环,当前校报新闻导语的常见写法有引语法,联想法,因果法,以旧带新法,与读者接近法等。 相似文献
10.
林宝珠 《重庆三峡学院学报》2010,26(6):121-124
互文性是语篇分析的一个重要概念,它不仅反映了不同文本之间的关系,而且反映了特定社会机构的话语秩序。文章以《纽约时报》2010年1至8月关于美对台军售这一热门话题的新闻报道作为语料,以英语新闻报道中的转述引语作为分析重点,从转述引语的消息来源、转述模式和转述动词三方面进行互文性分析,意在揭示语篇背后隐藏的意识形态意义,以帮助读者更好地解读英语新闻报道,提高批判性阅读的能力。 相似文献
11.
邓欢 《重庆工商大学学报(自然科学版)》2009,23(5):150-152
英语命令、建议式虚拟语气与祈使句的间接引语在语法特征上的相似,其语法范畴相对模糊。在语用框架内从礼貌原则、指示语理论和语用现象语法化3个层面上解读命令、建议式虚拟语气,证明其独立存在的合理性。指出命令、建议式虚拟语气与祈使句的间接引语存在着时态和语用意义上的不同。 相似文献
12.
话语分析在其发展过程中和文学作品联系日益紧密,从话语分析的角度欣赏文学作品已成为一个研究热点。本文从话语分析的角度研究《傲慢与偏见》中人物对话所使用的两种引语—-直接引语和自由间接引语,通过分析两类引语归纳人物性格特征。 相似文献
13.
基于内容的英语新闻听力对比教学——“英语视听说”国家精品课程教学模式研究 总被引:1,自引:0,他引:1
罗辉 《上饶师范学院学报》2009,29(5):63-66
英语新闻听力是英语听力教学中一项重要内容.根据现代语言学理论,在生成性教学策略的指导下.提出在英语新闻听力教学中采用基于内容的对比教学模式,从而培养学生的认知能力,进而培养学生自我监查和评佑的元认知能力. 相似文献
14.
音响类直接引语是直接引语与广播媒体录音技术结合后产生的新的引语形式,具有多模态属性。文章通过大量语料归纳出该类引语的四种模式:(1)引导语+引述动词+音响直接引语;(2)引导语+音响直接引语;(3)引导语+引述动词+间接引语+音响直接引语;(4)含说话人的小句、复句、句群等形式+音响直接引语。文章也分析了倒装类音响直接引语的有关问题。 相似文献
15.
16.
《湖南城市学院学报(自然科学版)》2016,(6)
新闻英语是一种专业性的英语学习学科,将互文性理论引入到新闻英语语篇风格翻译中,能够实现新闻英语语篇风格、记者风格及汉语新闻等多种风格有机整合,促使新闻以最佳状态呈现给受众。基于互文视角对新闻英语语篇风格翻译提出相应的策略,旨在为新闻英语译者提供参考和借鉴。 相似文献
17.
新闻英语中的隐喻及其翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
隐喻作为最重要的修辞方法之一,在新闻英语中有着广泛的应用。本文归纳了新闻英语中的隐喻的表现形式,并探讨了新闻英语中隐喻翻译的方法和技巧。 相似文献
19.
新闻一般由标题、导语、主体和背景等组成.新闻可以没有导语和背景,但不能没有标题.一个好的标题,既要设法吸引读者的注意力,又要尽量"缩身"以适应有限的版面要求,英语新闻的标题必须做到简洁、准确、抢眼.本文主要就新闻英语标题的词汇、语法和修辞特点这三方面来阐述新闻英语标题的独特性,以便读者能够更好地理解和掌握新闻标题的技巧. 相似文献
20.
在经济全球化和信息化的高速发展的今天,英语这一国际英语在我们的日常生活中发挥着越来越重要的作用。而作为大众传媒的因特网和英语报刊杂志在英语新闻的迅速传播中扮演着日益重要的角色。标题是英语新闻的灵魂。读懂英语新闻标题对于迅速获取和把握新闻信息有着很大的帮助。本文从英语新闻标题的概念,语法特点和修辞特点三个方面分析了英语新闻标题的语言特点,旨在帮助英语学习者了解这些特点从而有效地读懂英语新闻标题,同时也希望对英语新闻翻译者翻译英语新闻标题能起到抛砖引玉的作用。 相似文献