共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
随着经济全球化的发展,中国的对外商务活动日益频繁,对外商务谈判也日益增多。成功的商务谈判能产生极大的经济效益和社会效益,而想和外国人做好每一笔生意,必须了解世界各国的文化,掌握相应的谈判技巧,如谈判主题明确,摸清对方意图,注意说话方式,底价保密等等。笔者基于近几年的商务谈判教学经验,对商务英语谈判进行了概括论述,并提出了几点谈判策略以供读者参考。 相似文献
2.
语言与文化关系密切,语言学习即文化学习,学习一门外语的过程,就是了解他国文化背景知识的过程。它们反映着独特的文化背景和凝重的历史传统,了解中西方日常交际中用语的差异可以有助于我们与外国人的日常交流。 相似文献
3.
语言与文化关系密切,语言学习即文化学习,学习一门外语的过程,就是了解他国文化背景知识的过程。它们反映着独特的文化背景和凝重的历史传统,了解中西方日常交际中用语的差异可以有助于我们与外国人的日常交流。 相似文献
4.
随着中国经济的快速发展,尤其是加入WTO后,我国各企业和单位所面临的国际商务谈判越来越多。其中,美国占有重要的分量,与美国谈判者共事的机会也比较多。而中美不同的文化限定了各自商务谈判者的行为、举止和掌控谈判进程的方法手段..中美文化的碰撞,增大了国际商务谈判的不确定性和达成协议的难度,了解文化差异,跨越文化障碍,成为中美国际商务谈判的核心环节.本文认为,了解美国商人的文化背景、做好充分的谈判准备就可以在一定程度上预防这些冲突的激化,谈判策略的恰当运用也可以在一定程度上跨越中美商务谈判中的文化障碍冲突。 相似文献
5.
语言和文化密不可分,语言是社会文化现象,作为社会的交际工具,人们使用语言进行交际时,要遵守约定俗成的社会文化。英语教学的一个重要课题就应当是研究采取何种措施将英语国家的社会文化导入到英语教学中去,让学生了解英语国家的社会文化。 相似文献
6.
文化不同会使得词汇的联想意义也有所不同,在翻译时应考虑价值取向、风俗习惯以及思维方式等方面的特点。不管是学习何种语言,其最终目的都是为了能够提高自身跨文化交际能力。因此,学习者不仅要掌握语言以及词汇,更需要了解其背后蕴含的文化背景,以便真正准确理解其正确含义。 相似文献
7.
文化差异与跨文化交际能力 总被引:1,自引:0,他引:1
语言教学的最终目的就是让学习者获得跨文化交际能力。中西方文化的差异在很大程度上决定了语言的差异,不了解这些文化差异,就很难学好外语,更元法提高跨文化交际能力、达到语言学习的最终目的。 相似文献
8.
王大来 《温州大学学报(自然科学版)》2010,31(2):45-50
在翻译过程中,两种语言间的文化积淀相互冲突,文化因素就会显露出来,这就要求译者认真审视文化因素.事实上,文化因素决定了文化补偿方法的选用,因为文化因素决定了译者是否、在何种程度上以及用何种方法对各种意象进行调整,以便于目标语读者既能获得对译文的连贯理解,同时又能最大限度地获得文化探索的享受. 相似文献
9.
郑淑珍 《大众科学.科学研究与实践》2007,(6)
语言是一种文化,要想学好一门语言,就必须了解一种文化;而了解一种文化,则又可以帮助和加深对语言的理解。因此,在中学英语语言能力教学的同时,教师应适当地导入文化,把语言知识和文化知识结合起来,应树立文化意识,应在传授语言的同时同步传授文化知识。 相似文献
10.
研发外包契约类型选择:固定支付契约还是成本附加契约 总被引:5,自引:0,他引:5
不同类型的研发外包契约在处理事前信息不对称、事后信息不对称、再谈判摩擦以及项目不确定性等方面的效率是有差异的。具体说来,固定支付契约可以筛选出有效率的潜在承包者、可以提高承包者响应再谈判邀请的概率、可以促使承包者在执行项目过程中节约成本,但是无法为重要项目提供资金保障;相应地,成本附加契约可以为重要项目实施提供充足的资金保障,但是可能导致潜在承包者实施逆向选择行为、可能导致承包者因无利可图从而对再谈判缺乏兴趣、可能导致最终研发预算面临软约束。同时,研发外包契约类型选择也应考虑项目投资规模和预期成果价值、潜在承包者人数等因素。 相似文献
11.
体现在谚语上的英汉文化差异 总被引:1,自引:0,他引:1
谚语作为语言的组成部分与文化有着密切的关系。通过谚语可以了解中西方在生存环境、制度文化、人文思想、宗教信仰、道德观念等方面的差异。谚语能为英语学习和跨文化交际提供便利。 相似文献
12.
13.
语言作为媒介,其所传递的文化信息是英语教学中不可忽视的重要组成部分。要真正掌握一种语言就必须了解这种语言的特定社会背景,了解文化差异及其成因,大学英语教学的最终目的在于使学生运用地道的语言,结合英语国家的文化,准确的进行交流。本文着重于如何从课堂教学方面加强文化的渗透。 相似文献
14.
尹航 《广州大学学报(综合版)》2001,15(10):51-54
本文试图通过分析宗教文化对日常语言的渗透在语词中的积淀,阐述这种渗透和积淀都表明宗教文化对语言、尤其是对日常语言的自然渗透与宗教对日常语言合目的性应用与改造是同一过程中的两个平行路径。在对这一运动过程的考察中,我们不仅可以追本溯源探究日常语言中的“神圣”痕迹,而且还可以进一步深入了解日常语言是怎样因宗教文化的影响而更加丰富。 相似文献
15.
历来的语言教学在一定程度上都忽视了语言中的文化问题.实际上语言和文化在外语教学中是相互依赖、不可分离的.只有了解了目的语文化才能更有效地运用外语.文化教学直接影响语言应用,所以也就直接影响语言学习的目的——交际,这也是外语教学成败的关键.因此对于语言中的文化因素应给予充分重视. 相似文献
16.
研究暴雨灾害感知视角下秦岭华阳古镇和金丝峡景区游客理性行为的文化程度特征,以期为该区旅游决策制定和旅游安全管理提供参考依据.以秦岭华阳古镇和金丝峡景区不同文化程度游客为研究对象,利用问卷调查方法,分析了华阳古镇和金丝峡景区游客理性行为的文化程度特征.结果发现:秦岭华阳古镇和金丝峡景区游客理性行为受文化程度影响较大.两个景区不同文化程度游客的理性行为与游客对暴雨灾害知识的了解程度和防灾减灾态度间呈正相关关系.利用不同文化程度游客对暴雨灾害知识的了解程度和防灾减灾态度可以较好地模拟游客的理性行为,该模型可以为秦岭其他景区游客理性行为的模拟和预测提供参考. 相似文献
17.
《科技资讯》2015,(20)
语言是文化的一部分,并对文化起着重要作用。有些社会学家认为,语言是文化的基石——没有语言,就没有文化;从另一个方面看,语言又受文化的影响,反映文化。可以说,语言反映一个民族的特征,它不仅包含着该民族的历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式。语言与文化互相影响,互相作用;理解语言必须了解文化,理解文化必须了解语言。文化是多种多样的,语言也是形形色色的。由于文化和语言上的支离,不同文化间的交流常常会出现误解。由于文化背景不同,不同语言的人在交谈时,即使语言表达准确无误,也会产生误会。对于不同的人们,同一个词或同一种表达方式可以具有不同的意义。 相似文献
18.
由于国际商务谈判的对手来自不同国家或地区,受各自文化的影响他们具有不同的谈判作风,这些不同的作风会影响到谈判的方方面面,比如谈判的开始、谈判的节奏、谈判的最终结果等,而这些是我们在国内的谈判中所不曾考虑和面对的,如果我们不能根据对手的情况制定合适的对策,就难以有效的控制谈判的方向并最终取得希望的结果。 相似文献
19.
迪丽热巴·阿吉艾克拜尔 《昌吉学院学报》2016,(4):67-73
神秘诱人的喀什噶尔,在外国人眼里是难以理解又难以抵达的异域城邦,凯瑟琳以“他者”目光,用奇幻的文字为我们再现了西方人眼中的喀什噶尔形象,为我们了解喀什噶尔的历史文化提供了别样视角.本文借用比较文学“形象学”和文化分析相关理论,以马噶特尼夫人凯瑟琳的《外交官夫人回忆录》为文本细读对象,重点探讨外国人对于喀什噶尔的文化想象及其书写策略,尝试通过这座边陲小镇的历史变迁与文化再现,展示喀什噶尔在中西文化交流过程中的重要意义. 相似文献
20.
随着义乌国际贸易经济的发展,谈判的重要性日益凸显。了解及学习各国间的文化,总结其间的差异,使得谈判得以顺利进行是所有谈判者的目的。本文从商务谈判与文化着手,阐明文化与谈判的联系,举例证明文化差异对谈判的影响,并得出若干启示。 相似文献