首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
语言和文化有着天然的密不可分的关系。文化学习对语言运用有着深刻影响。本文从跨文化交际的角度,论述了文化在语言学习中的重要性,力图使人们能根据具体的语言环境讲出合适而得体的话语,将语言能力更有效地转变为交际能力。  相似文献   

2.
不同的民族所处的生态、社会等环境不同,产生了不同的语言习惯、社会文化、风土人情等语境因素。在交流中,因语境的理解不同而会产生一些矛盾。学习语言,应在一定的文化背景下进行。在中国的英语教学中,教师往往忽略了对西方文化的介绍。培养学生跨文化交际的能力,学习交流不同语言和文化背景方面的能力,更好地提高多方面的语言综合能力。  相似文献   

3.
张英姿 《科技信息》2010,(21):I0283-I0283,I0266
翻译是一种跨文化的语言交际活动,而交际活动离不开一定的情景和语境,特定的语境对于正确理解原文并得体的表达译文都会有不同的影响和作用,因此语境理论在翻译教学中起着重要作用。本文主要从语境的不同层次以实例分析语境理论在翻译过程中影响与作用并由此得出语境理论对翻译教学的一点启示。  相似文献   

4.
金翰钧 《科技资讯》2014,(28):194-195
语言的语用偏误最多分布在词汇上。词汇的运用往往受到语境和文化影响,因此,加强对词汇的文化意义和不同语境下语用规范的学习显得尤其重要。此外,还应加强专业术语、外来语、缩略词等知识的储备。从事跨文化商务交际的工作者首先必须具备一定的语言能力。为提高语言组织和运用能力,确保跨文化商务交际的顺利进行,该文从语音、词汇、语法三个角度对语言语用偏误现象展开系统论述。  相似文献   

5.
英语已经成为多元语言和多元文化背景的语言。语言学习与文化学习两者是密不可分的。在英语全球化的语境下,要学习异域文化,培养一种跨文化交际的能力,具备跨文化交际的意识,学会理解、宽容对方的文化,克服文化定势和偏见。在大学英语教学中,对学习者跨文化意识的培养可从学习资源、教师及学习者自身等三方面综合进行。  相似文献   

6.
在跨文化交际过程中,交际双方由于文化差异而造成文化冲突。得体地运用语言进行社会交际是学习英语的目的之一,文化意识是得体运用语言的保证。因此,在英语教学中,教师传授英语知识的同时,要把文化背景知识融入到教学中去,有意识地提高学生的跨文化意识,提高跨文化交际能力。  相似文献   

7.
语言是最重要的交际工具,交际总是在特定语境中进行的,只有切合语境的言语交际才是得体的.得体的言语交际才能达到交际的目的.所以得体性原则是语言交际的最高原则.<红楼梦>中的人物都非常善于根据语境选择不同的话语,王熙凤和平儿的言谈是其典型代表.  相似文献   

8.
语言教学的根本目的就是培养和发展学生运用该语言进行交际的能力,在国际化、信息化社会中获得信息和处理信息的能力。论述文化意识在语言学习中的重要性,探讨如何在语言教学过程中,从不同的层面来培养学生的文化意识。通过一系列的途径,使文化意识的培养成为整个教学活动的组成部分,让学生能根据具体的语言环境讲出合适而得体的话语,形成跨文化交际能力。  相似文献   

9.
语言与社会文化密切相关,语言是文化的载体,是文化的结晶;而文化则制约着语言形式,不懂得文化则无法精通其语言,更无法运用语言进行交际。因此在交际法模式下英语听说教学中,教师应在教授语言知识的同时,结合文化的各种因素教会学生利用所学知识在恰当的语境进行得体而有效的交际,从而实现既提高学生语言能力又培养跨文化交际能力的目标。  相似文献   

10.
王丽 《潍坊学院学报》2007,7(1):129-131
为提高学生跨文化交际能力,在加强语言基础知识教学的基础上,深刻理解跨文化交际能力的内涵,加强文化导入,突出实用英语教学,为学生创造良好的跨文化交际环境,做到在语境中学习、交际中使用,都是影响学生英语综合应用能力的重要因素。  相似文献   

11.
语法教学与语境   总被引:1,自引:0,他引:1  
语法教学经历了一个从过去受到高度重视到逐步被忽视的过程,不同历史时期,不同教学流派对语法教学的看待和处理亦不同。针对目前语法教学和语境分离的现象,本文提出语法教学的最终目的是使学生能够准确,有意义,恰当地使用语法结构。以条件句的学习为例,把语境因素引入语法课堂教学,培养学生实际运用语言的能力。  相似文献   

12.
张蹊  许嘉琦 《科技信息》2010,(29):216-216
在中西方不同的文化语境下,文化负载词的翻译是十分重要的因素,由于其特殊的文化内涵,存在一定的不可译性。译者在翻译文化负载词时要根据不同的文化语境,准确把握文化负载词中反映的源语中特定的文化意义,再现原作的精神风貌。本文以文化语境角度对《两个比尔》的译文中文化负载词的翻译,进行了评析。  相似文献   

13.
口语交际能力是指运用语言进行交际活动的能力,即在一定语境中,合理、得体地使用语言表达思维,交流感情的能力。现今的大学英语教学中,过于强调语言形式的教学,而往往忽略了语言交际能力培养这一环节。要提高学生口语交际能力的重要性必须从创建语言环境,改变教师角色,培养学生兴趣,加强文化知识导入等方面入手。  相似文献   

14.
词汇是语言的载体,任何一种语言的词汇都反映出使用这一特定语言的民族所特有的语言文化背景.语言受文化的制约,学习者往往容易将本民族的习惯和文化模式套用到所学语言中去,从而产生理解或语用上的失误.从英汉词汇层所反映的文化差异来探讨这种文化内涵现象,旨在加强对学习者文化素质的培养,使语言学习和文化意识结合起来,以减少交际障碍,提高对词文化的敏感性和使用英语的得体性,最终获得较强的跨文化交际能力.  相似文献   

15.
语际语用学的理论与英语角的实际相结合,以英语角为焦点,透视并研究英语角的外语学习者如何对礼貌手段进行识别和使用,以及在交流过程中出现的语用迁移、语用失误和语用移情等现象,更好地探讨在英语角这个特定语境中学生是如何实施语言行为和如何理解这些行为的,深入研究影响学习者语用能力发展的因素,使参加英语角的学生在交际过程中适当选用语用策略,调整交际模式,提高反思能力,发展自我能力和完善人格魅力,更加有效地进行外语学习。  相似文献   

16.
林黉 《中国西部科技》2011,10(11):82-83,92
英语语法教学是英语教学中的一个重要组成部分。渥太华大学ESL语法课程以交际教学理念为核心,提倡在学生熟练掌握语言规则的同时,用语境培养学生语用能力,提高学生正确、得体语言应用能力的教法值得借鉴。探究渥太华大学ESL语法课程教法,无疑对云南地方高校开设大学英语语法课程具有启示作用。  相似文献   

17.
隐喻在语言中普遍存在,它既是一种语言现象,也是一种认知现象。语言文化中存在着大量的隐喻现象。文化是语言的载体,文化在不同语言中所表现出的隐喻现象也是大相径庭的。而某个相同的和文化有关的词汇,在不同的语境中所暗含的意义也是不同的。如果缺少文化信息和当时的具体语境,都会对大学生英语听力的理解起阻碍作用。因此,英语教学中应重视文化的渗入,同时也要培养学生对语境的把握能力,这些对大学生英语听力水平的提高是有积极作用的。  相似文献   

18.
语境是指语言文字使用时所处的言语环境。口译时,交际中的信息传递是在语境中实现的,脱离了语境就会造成误译或错译,致使交际中断。依据口译的特点,正确的语境分析是口译理解和表达的基础。因此.语境在口译中至关重要。译员只有准确地把握语言语境和非语言语境,并注意培养自己的语境意识,才能确保口译的速度和质量。  相似文献   

19.
语篇分析是以语境作为基础进行的语言分析,语篇分析家在分析语篇时,必须要考虑语篇所发生的语境。因为在语篇中,最明显的语言成分也需要在语境的帮助下才能使其意义得以明确。在语篇分析中,语境有助于明确语篇中的意义和所指及推导出语篇中的隐含意义。  相似文献   

20.
语境的顺应与悖逆——语境策略探微   总被引:1,自引:0,他引:1  
“语用环境”简称“语境”,它是语用行为赖以存在、表现的物质和赖以进行的场合、背景。言语交际的成功与否首先取决于能否成功调动语境策略,调动语境策略的前提就是确定构成语境的因素。在了解了语境的构成因素基础上可以从语境的顺应和语境的悖逆两个方面调动语境策略。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号