首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到16条相似文献,搜索用时 328 毫秒
1.
王辉 《科技信息》2012,(6):197-197
礼貌作为一种文化现象普遍存在于各种语言和文化中,但不同文化的差异导致了礼貌原则下的各准则的重要性也有所不同。跨文化交际中应当采用适合的礼貌原则和策略,以保证跨文化交际顺利进行。  相似文献   

2.
跨文化交际中的中西礼貌原则对比研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
礼貌原则是人们在社会言语交际中必须遵守的原则。然而中西方文化价值、自我观以及语言间接程度的差异导致了礼貌原则差异的存在,从而影响了跨文化交际的顺利进行。  相似文献   

3.
礼貌是具有普遍性的社会现象,是各种文化背景的人都必须维护和遵守的准则。文章通过对比Leech和顾日国提出的礼貌原则,分析了英汉礼貌用语的差异和成因,提出在跨文化交际中应该尊重并重视礼貌差异,正确使用礼貌原则,避免语用失误,以保证跨文化交际的顺利进行。  相似文献   

4.
礼貌是具有普遍性的社会现象,是各种文化背景的人都必须维护和遵守的准则.文章通过对比Leech和顾日国提出的礼貌原则,分析了英汉礼貌用语的差异和成因,提出在跨文化交际中应该尊重并重视礼貌差异,正确使用礼貌原则,避免语用失误,以保证跨文化交际的顺利进行.  相似文献   

5.
礼貌作为一种文化现象普遍存在于各种语言和文化中,但不同文化中实现礼貌的方法和礼貌的衡量标准却有所不同.英汉文化的巨大差异必然导致其礼貌语的使用差异.从礼貌原则的角度分析英汉礼貌用语在称呼、谦逊与客套、隐私及交际等方面的语用差异,能够避免语用失误,达到跨文化交际成功的目的.  相似文献   

6.
礼貌准则作为语用准则之一,也蕴涵着丰富的文化内涵.尽管Leech的"礼貌原则"具有普遍性,但是,不同文化背景的人在遵循这一原则以及对影响遵循这一原则的因素的解释上存在着差异.礼貌具有文化特性,也就是说在不同文化里评价礼貌的标准和认识礼貌的方式是不同的,在此基础上,人们进一步对跨文化交际进行探讨时,就会发现礼貌现象的文化特性必然会导致跨文化语用失误.  相似文献   

7.
由于中西方文化的差异,表达与认同礼貌的方式不尽一致,因此对跨文化交际产生了一定影响。分析中西方礼貌差异对跨文化交际的影响,可以加强对文化认同的认识,跨越文化交际的障碍,以便达到所期望的交际效果。  相似文献   

8.
礼貌作为一种社会规约,有其跨文化一致性,同时也具有各种文化的自身特点。本文从打招呼用语、称呼用语、交际套语、谈话内容等方面展示了中西方礼貌差异,探讨了英汉礼貌原则差异对英语教学的启示。  相似文献   

9.
跨文化交际是一门前沿学科,它不仅涉及及到不同的语言,更涉及到不同的文化,本文试就通过对中,英文化的比较,论述礼貌语言在跨文化交际中的不同应用。  相似文献   

10.
汉英文化中礼貌在内涵上存在差异,这些差异主要表现在礼貌观、“面子”观、礼貌侧重点及礼貌准则等方面,而这些差异是两种文化价值观差异的体现。外语教学中应培养学生得体的礼貌言语行为语用能力,使跨文化交际顺利进行。  相似文献   

11.
合作原则和礼貌原则是人们在交际中应当遵守的语用原则。不同文化背景的人在言语交际中所遵循的合作原则和礼貌原则的侧重点不同。文化价值的差异导致英汉礼貌用语的语用差异。  相似文献   

12.
礼貌是不同文化背景的人都必须遵守和维护的准则,但不同文化背景的社会具有不同的礼貌准则,这种文化差异性往往构成跨文化交际的障碍。通过对比分析英语和汉语礼貌准则的差异性,分析英汉语礼貌文化交际语用失误的成因及避免对策。  相似文献   

13.
This paper shows that people lay special emphasis on difference aspects of "cooperative principle" or "politeness principle" in the light of their own culture in cross-culture communication. And it analyses what the differences of PP in the language using in Pragmatic are, and why? It deals with the differences between English and Chinese cultures.  相似文献   

14.
礼貌是人类文明的象征,是人类社会的普遍现象。不过,不同国家的人们遵循的礼貌原则是不同的。通过比较英汉文化中礼貌语用准则的异同,可见其相似性和差异性的本质是英汉文化上的异同。了解英汉礼貌原则的异同,能够避免语用失误,达到跨文化交际成功的目的。  相似文献   

15.
会话的合作原则和礼貌原则是语用学研究的一个重要内容,人们在交际中要遵循合作原则,但在具体语境中却可能由于礼貌而故意违反合作原则,以求达到更好的交际效果。汉语中关于“死”的委婉语主要是体现礼貌原则当中的两个准则,礼貌原则受到具体社会文化的影响,人们在交际过程中在考虑礼貌原则的同时也是在寻求其文化适应性的过程。  相似文献   

16.
刘利娜 《科技信息》2011,(19):182-182
禁忌是世界各民族之间普遍存在的一种文化现象,禁忌规范了人们的言语行为与社会交际。而中西文化的巨大差异直接导致了汉英禁忌语的迥异。所以,无论是在英语还是汉语中,我们都会遇到一些因传统或社会风俗不同,会引起对方强烈反感,结果导致了有些词语我们要避免使用,就是禁忌语。跨文化交际是现代交际的重要组成部分,了解语言禁忌现象可以使跨文化交际更加得体。汉语和英语中的禁忌语反映在社会生活中的各个方面,因此从语用角度看汉英禁忌语的异同对跨文化交际有重要意义。本文主要从几个方面对比汉英中的禁忌语,并进行分析。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号