首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 106 毫秒
1.
王海燕 《科技信息》2006,(12):344-345
不同的思维模式体现了不同的语言表达方式,而中国学生在英语学习和运用中往往受到汉语思维的影响。本文从英汉两个民族在思维模式上的主要差异入手,分析了英语和汉语在书面表达上的差异,旨在帮助习惯汉语思维的学生在英语学习过程中能克服汉语思维的干扰,主动地运用英美民族的思维方式,写出地道的英语文章。  相似文献   

2.
英汉思维模式不同,给中国的英语学习者带来一些负面影响,本文主要讨论汉语思维在英语写作句式中的负迁移。文章分析了英汉思维差异的表现,并举例说明这种思维差异导致英语学习者写出不地道甚至错误的英语句子,这些句子的问题主要体现在四个方面,即句子的主观倾向性、结构松散、重心置后和主题突出,最后作者就如何减少汉语思维的这种负迁移提出了一些教学建议。  相似文献   

3.
对于外语学习者来说,已有的母语知识毫无疑问会影响其外语学习。母语的思维习惯,语言形式,句子结构和篇章结构体现在外语学习上,就会形成外语学习中的迁移现象。作为母语的汉语对中国学生英语学习的负迁移极大的影响了其写作能力的提高。在教学中教师应注意向学生分析对比英汉两种思维模式的差异,加强训练,逐步培养学生用英语思维的能力,克服汉语负迁移现象。  相似文献   

4.
对于外语学习者来说,已有的母语知识毫无疑问会影响其外语学习.母语的思维习惯,语言形式,句子结构和篇章结构体现在外语学习上,就会形成外语学习中的迁移现象.作为母语的汉语对中国学生英语学习的负迁移极大的影响了其写作能力的提高.在教学中教师应注意向学生分析对比英汉两种思维模式的差异,加强训练,逐步培养学生用英语思维的能力,克服汉语负迁移现象.  相似文献   

5.
本文对英汉思维差异及其对英语写作的消极干扰进行了分析,并在此基础上,概括地提出了能有效帮助学生克服汉式英语,掌握英语语言思维潜在规律的方法,从而全面提高学习者的英语写作能力.  相似文献   

6.
导致汉式英语的原因主要是汉语思维和表达惯式的影响,以及欠缺对中西方文化差异的了解。进一步分析,我们可以从两种语言的语汇选用、句法结构两方面揭示汉式英语产生的原因。在这篇文章中,笔者将通过对英语教学中学生常出现的汉式英语加以列举,并浅析原因。  相似文献   

7.
英语的书面表达方式和思维方式与汉语有很大差异,然而学生在写作时往往忽视了这两个方面的因素,死套汉语写作模式,造成其英语作文不地道、生硬,存在着许多"汉语式英语"的现象。本文主要从英文写作时受汉语书面表达与思维方式两个方面的影响着手,分析其根源,找出干扰因素。  相似文献   

8.
汉式英语产生原因浅析   总被引:1,自引:0,他引:1  
人们在学习外语的过程中总是不可避免地受到母语的思维方式和表达习惯的影响。汉式英语就是中国人在学习英语时,受汉语的干扰而说出或写出的不合英语语法和表达习惯的畸形英语。对常见的汉式英语错误进行了分类列举,并分析了产生错误的原因,帮助英语学习者在学习过程中有效避免此类错误的发生,从而学说标准、地道的英语。  相似文献   

9.
本文结合汉英思维模式差异,从词汇和句法两个层面分析了大学英语写作中汉语思维的负面影响,以使学生在英语写作中主动适应英语思维,,有意识地避免母语思维的负迁移,不断提高英语写作能力.  相似文献   

10.
大学生英语作文中的汉语思维痕迹分析   总被引:2,自引:0,他引:2  
根据英汉思维模式差异的理论与实践,通过对大学生英语作文中句法和语篇组织的分析,探讨了汉语思维对英语写作的影响,论述了大学英语写作教学中培养学生用英语思维模式来构思自己的文章以写出较地道英文的必要性.  相似文献   

11.
论英汉思维模式差异与英语写作教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
林林 《南昌高专学报》2009,24(3):100-102
由于英汉思维方式的不同,英汉语各自形成了自己独特的写作特点。本文从分析英汉思维方式的差异出发,对英汉写作的主要差异进行研究,并对英语写作教学提出一些意见和建议。  相似文献   

12.
吴琼 《长春大学学报》2012,(9):1153-1156
从英汉对比的视角,结合母语迁移理论,在词汇、语义、语篇等方面对英语基础写作进行模块式教学。在利用对比语言学的研究成果,关注英汉语言之间的差异,分析和描述语言之间的异同,改善学生英语写作中遣词造句的能力,以及培养学生英语思维的能力。  相似文献   

13.
彭腾瑶  严峻 《科技信息》2010,(20):I0186-I0186,I0188
语言负迁移是二语习得中的一种常见现象,它影响着学习者的整个学习过程.本文试从英汉思维时比的角度对英汉两种语言的造字构词、词语表达、句式构成三方面进行探讨,分析英汉思维在语言上造成的差异,帮助学生克服母语的负迁移,摆脱母语的思维模式,在英语学习中取得突破.  相似文献   

14.
学生在学习英语的过程中,常常会按照汉语思维模式用英语表达一些事物,而出现表达上的误用。因此,在英语教学过程中,教师要加强对学生英语思维能力的培养,使学生意识到英语思维模式与汉语思维模式的不同,从而在使用英语时能够有意识地运用英语思维模式,提高英语综合运用能力,达到顺利进行语言交流的目的。  相似文献   

15.
文章通过分析以汉语为母语的中高级英语学习者在学习过程中常出现的几种负迁移现象,指出英汉间隐喻概念上的差异是导致这类负迁移的主要原因,进而证明英汉隐喻对比研究在英语学习中高级阶段的重要意义。  相似文献   

16.
李佳 《科技信息》2011,(22):148-149
英语和汉语属于不同语系,两种语言在很多方面存在差异。汉英之间的这种差异导致了中国学生学习英语时通常只注重语义的逻辑与通顺与否,而忽略了英语对于语言形式和语法结构的要求,造成在词汇、语法、语篇、书写格式等方面的负迁移错误。针对负迁移错误,教师应深化词汇、语法教学,注重英汉对比,加强写作训练,以减少母语对英语教学的负面影响。  相似文献   

17.
目前,在大学英语写作教学过程中普遍存在的问题就是:汉语式作文现象,即母语负迁移现象。由于受汉语的表达习惯影响,学生尽管写的是英文,但在词汇、句法乃至篇章结构上都是汉语作文的模式。本文对母语负迁移给大学生英语写作所造成的干扰及错误进行分析,将大学生英语写作中负迁移的表现分为词汇方面的负迁移、句法方面的负迁移以及词篇方面的负迁移,同时分析负迁移产生的原因,并寻求有效的对策,旨在克服大学生英语写作中的母语负迁移作用,帮助其提高英语写作水平。  相似文献   

18.
黄俊娟 《科技资讯》2007,61(7):139-140
作者通过分析非英语专业大学生的作文中出现的汉语句型负迁移类型,发现学生在英语写作中习惯性地用汉语思维,以致于在他们的作文中出现的类似于汉语的错误句型即多又难以改正。作者认为必须在写作教学中加强英汉思维模式的对比来帮助学生认识到英汉不同表达方法,提高其英语作文水平。  相似文献   

19.
学生在英语习作中常常会出现许多汉式英语。,我们对其产生的原因作出分析,然后制订相应的对策以帮助学生在英语写作中尽可能地减少或避免汉式英语的出现。  相似文献   

20.
刘彩霞 《科技信息》2010,(34):183-184
思维与语言有着密切的关系,英语和汉语具有人类语言的共性,但由于不同民族有其不同的思维模式差异,语言表达也呈现出一定的差异性。本文首先分析英汉思维的主要差异及其在写作中的主要表现,进而提出培养中国学生的英语思维、提高大学英语写作能力的有效途径。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号