共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
随着社会的迅速发展,电脑和互联网得到广泛应用,人们普遍通过网络来获取信息资料与知识。由于英语为世界范围内最流行的语言,因此新闻英语的涵盖面非常广泛,互联网新闻英语文体慢慢发展成一种非常重要的新闻英语文体的次文体。目前,对Internet下的新闻英语文体特征的研究通常只涉及其中一方面,尚未形成体系。所以中国的英语语言学家要加快对Internet下新闻英语文体特征的研究,在科技迅猛发展的今天,以使我们对新闻英语文体有更深刻的了解,从而更高效地获取全球的信息。本文从版面特点、词汇特征、语法特征与篇章特点四个方面对Internet下的新闻英语文体特征进行分析探究。 相似文献
2.
3.
功能翻译理论强调,翻译是一种特殊的交际形式。新闻是当代网络和报纸提高宣传交际效果的重要方法之一。英语新闻选词简练新颖,富有文体特色,语言诙谐幽默,与其他文体有较大的差异。本文试图从英语新闻选词特点,以及从功能翻译的角度对英语新闻的翻译做出概括和总结,并探讨把不同文化意识背景下的语言词汇同翻译策略技巧结合起来。 相似文献
4.
军事信息文献汉译浅谈 总被引:1,自引:0,他引:1
从新闻、报纸、期刊中,我们可以获取许多有关军事信息的文章,这些文献有着鲜明的词汇特征和句法特征。译者应该注意这些特征,在汉语语义和句法许可范围内尽可能地再现原文。本文概述了英语军事信息的文献文体特征,指出了在英语军事信息文献翻译中的一些常见问题。 相似文献
5.
本文从文体学视角在概括了网络英语新闻报道的语篇文体特点基础上,深入分析了网络英语新闻标题的文体功能和文体特征,从而帮助网络新闻读者准确地理解英语新闻标题,把握新闻内容。 相似文献
6.
本人就新闻英语的文体特征作了一定的分析,包括新闻文体的基本结构和不同类别的新闻题材。主要从词汇或语法上作出相应解释。 相似文献
7.
林扬欢 《厦门理工学院学报》2014,22(4):80-85
手机报新闻英语是新闻英语的次语体,具有特殊的情景语境因素和独特的文体特征。从功能文体学理论视角,分析《China Daily彩信手机报》的语篇,结合定性分析和量化研究的手段系统描述其词汇语法层和字系层的特点,发现其突出的文体特征具体表现为:言语过程多,情态成分密集,语气委婉,意义浓缩,易读性强,篇幅短,句子长但逻辑关系简单,以一段式简讯和导语式新闻为主。手机报新闻英语这一次语体文体特征的剖析,有利于深化和完善对新闻英语这一综合语体的认识。 相似文献
8.
英语体育新闻是新闻文体的一种。本文以现代文体学为基础,从微观上对一篇英语报刊体育新闻的文体特征进行了详细探析,旨在让语言学习者掌握英语新闻报道的文体特点从而进行有效的理解,把握最新国际体育动向。 相似文献
9.
旨在描写体育新闻英语的文体特征,并通过对该次语体的研究不断深化和完善对新闻英语这一合成语体文体特征的认识。文中以任意选取的《今日美国》对2008奥运会的十四篇报道作为语料,采用普通文体学的分析框架,定性和定量相结合的研究方法进行分析,发现体育新闻英语具有有别于新闻英语其它次语体的独特文体特征。 相似文献
10.
建构主义教学模式下的报刊英语教学方法及实践 总被引:2,自引:0,他引:2
报刊英语为学生的英语学习提供了广阔的平台,但其复杂的文体特征及新颖庞杂的词汇也成为学生学习中的难点,本文从报刊英语的文体特征入手,分析建构主义模式指导下的报刊英语教学策略及具体的操作方法. 相似文献
11.
文体学理论目前已经被广泛地应用到英语教学中,但是,将其与听力教学相结合的研究并不多,本文将文体学理论和新闻英语听力教学相结合,通过分析探究广播英语的文体特征,从而提出广播英语文体理论有利于提高学生新闻英语的听力水平。 相似文献
12.
收听新闻英语是大学生了解英语国家文化背景和国际大事的主要途径之一,同时新闻英语听力也是困扰广大英语学习者和爱好者的难题。文章试图从认知心理学的角度,结合新闻英语的特点,分析图式理论对新闻英语听力的影响和作用,旨在提高学生的新闻英语的听力理解能力。 相似文献
13.
为了使广大英语学习者对英语报刊学习材料的文体特点具有一定的理解,并在学习中得到一定的帮助,本文从词汇、句法等两个方面分析了英语书面报道的文体特点。 相似文献
14.
15.
朱士昌 《上海应用技术学院学报:自然科学版》2002,(Z1)
新闻英语在新闻报道中的作用不容置疑,同时也为我们提供了极为丰富的语言研究素材,阐述新闻的基本概念和特征,重点围绕新闻英语的语域和体裁等方面的问题进行深入的剖析,揭示语言与社会、语言与人、语言与文化以及语言与社会舆论的导向之间的千丝万缕的关系,从而有助于读者用一种新颖的视角来解读新闻英语,加深对这一文体的理解。 相似文献
16.
《大庆师范学院学报》2015,(5):80-83
中式英语是一种不规范或不符合英语文化的畸形英语,是由于英语学习者和使用者受母语的干扰和影响所致;而中国英语是规范英语,是英语在国际化过程中与中国特有语言文化接触融合的产物,具有典型的中国文化内涵。中式英语和中国英语主要特征及区别分别体现在语音、词法和句法三个方面。在英语教学中教师应注意对比中英句式、表达方式和文化内涵等各方面的差异,归纳总结后帮助学习者避免出现中式英语,规范使用标准英语;还要树立正确的态度来对待中国英语,不"崇洋媚外",注重国外风俗文化,还要提高学习者的中国文化素养。 相似文献
17.
从新闻英语的特点看新闻的翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
《科技信息》2007,(32)
本文主要从新闻英语的文体特征出发,在语言风格、词汇特点、语法特点、语言差异、文化因素等方面,摸索新闻英语独有的翻译规律,并在新闻报道的遣词造句和谋篇布局方面,提出独特的见解。 相似文献
18.
19.
20.
李晓陆 《合肥学院学报(自然科学版)》2001,(4)
新闻报道是透视世界的窗口。读懂新闻英语,对英语学习者来说尤显重要。本文从标题入手,分析新闻英语的语言特色,剖析新闻英语阅读中的重点和难点,旨在帮助读者真正掌握阅读新闻英语的技巧和方法。 相似文献