首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
语境的顺应与悖逆——语境策略探微   总被引:1,自引:0,他引:1  
“语用环境”简称“语境”,它是语用行为赖以存在、表现的物质和赖以进行的场合、背景。言语交际的成功与否首先取决于能否成功调动语境策略,调动语境策略的前提就是确定构成语境的因素。在了解了语境的构成因素基础上可以从语境的顺应和语境的悖逆两个方面调动语境策略。  相似文献   

2.
语境与翻译关系探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
刘珊珊 《科技信息》2009,(24):I0102-I0102
翻译是一种语际间的、跨文化的人类交际活动。语境与翻译有着密切联系,本文从语言语境、情景语境和文化语境入手,分析在翻译实践中考虑语境因素的重要作用与必要性。  相似文献   

3.
词汇依存于语境并受之影响,语境又分为狭义语境和广义语境.词汇学习应在掌握词的结构的基础上,进一步研究词在语境中的意义.  相似文献   

4.
从佛雷格在《算术基础》一书的前言中提出了“语境原则”、马林诺夫斯基在给《意义的意义》一书写的补遗中提出了“语境”概念以来,英美等西方国家的学者,如弗斯、韩礼德、莱昂斯、海姆斯、利奇、塞珀伯和威尔逊等人,对语境理论的发展做出了很大的贡献。他们主要是从社会语言学、社会学、人类学等角度对语境进行研究,强调的是与社会环境相关的客观语境,关注和研究非语言语境以及非语言语境对话语的影响和制约。  相似文献   

5.
语篇的含义依赖于语境,语境是翻译的基础。报刊新闻语篇是一种特殊的体裁,译者在翻译过程中不仅要考虑一般翻译语境的各个要素,同时还需注意它本身特有的新闻语境,因而语境意识就显得尤为重要。基于此,本文分别从语言语境、情景语境和文化语境出发阐述报刊新闻翻译中语境意识的重要性。  相似文献   

6.
焦红卫  高培新 《科技信息》2009,(18):364-364
英语语境在英语教学中发挥着重要的作用,但是如何创设英语语境引起了语言学界和教育界的关注。本文试从语境定义、语境重要性以及英文电影的特点入手分析英文电影对英语语境创设的作用。  相似文献   

7.
目前,越来越多的人认识到语境在英语阅读教学中的重要性,但是很多人对于语境理论以及如何利用语境进行英语阅读教学认识不是很充分。针对这种情况,本文在简要探讨中外语境研究成果的基础上重点论述了如何利用语境进行英语阅读教学的情况。  相似文献   

8.
语境在英汉翻译中的作用   总被引:2,自引:0,他引:2  
探讨语境在翻译中的重要作用,指出翻译中的选词在很大程度上受语境的制约,提出直接语境和间接语境是语义理解和选词的重要依据。  相似文献   

9.
歧义现象是一种重要的语言现象。本文分析不是由句法结构产生的、而是与语境有关的歧义现象,这种歧义离不开言语交际的环境。本文把语境分为狭义语境和广义语境。语境歧义的产生是话语的内容和不同语境因素共同作用于听读者的结果。歧义有时可能带来一些不利,但恰当使用语境歧义能收到幽默、讽刺、敷衍、醒目等积极效果。研究并巧妙运用语境歧义是必要而有益的。  相似文献   

10.
语境无所不在,翻译更是如此。新闻语言时代感强,各国新闻语言又具备各自不同的语言特征,与特定的文化背景联系在一起。本文追溯语境观的发展历史,着重叙述了关联理论的语境观。并从英汉新闻语言不同的语言语境和文化语境出发.论述语境对新闻翻译的制约与影响。  相似文献   

11.
语境的理解与把握对语言的教与学至关重要,任何语言中语篇的含义取决于特定语境的含义。在英语教学中,教师应充分利用语境意义并创设语境,有意识地引导学生认识、了解语境提示,从而达到更好的教学效果。  相似文献   

12.
焦红卫  高培新 《科技信息》2009,(20):I0101-I0101
英语语境在英语教学中发挥着重要的作用,但是如何创设英语语境引起了语言学界和教育界的关注。本文试从语境定义、语境重要性以及英文电影的特点入手分析英文电影对英语语境创设的作用。  相似文献   

13.
浅议语境理论在西方的形成与发展   总被引:1,自引:0,他引:1  
从佛雷格在《算术基础》一书的前言中提出了“语境原则”、马林诺夫斯基在给《意义的意义》一书写的补遗中提出了“语境”概念以来,英美等西方国家的学者,如弗斯、韩礼德、莱昂斯、海姆斯、利奇、塞珀伯和威尔逊等人,对语境理论的发展做出了很大的贡献。他们主要是从社会语言学、社会学、人类学等角度对语境进行研究,强调的是与社会环境相关的客观语境,关注和研究非语言语境以及非语言语境对话语的影响和制约。  相似文献   

14.
文章结合口译的特点与标准,论述了语境对口译选词的至关重要的制约作用及预测功能.本文着重从语言语境、情景语境和文化语境三个方面,结合实例,分析阐明了语境对口译时快速、准确、简洁、传神选词的制约以及帮助作用.  相似文献   

15.
语境,简言之就是语言赖以存在、被人们实际所使用的环境。美国人类学家霍尔(Hall)把语境分为高语境与低语境,并用高语境和低语境的不同来分析文化的多样性。在高语境文化与低语境文化中,语境和语言(编码信息)在意义传递上所起的作用是不相同的。高语境文化与低语境文化中的交际存在着明显的差异。  相似文献   

16.
袁雄 《科技信息》2009,(14):152-153
语境的研究开始从静态研究转向动态研究,其动态研究聚集于认知语境。本文以综观的视角对认知语境进行分析.探究认知语境的多维度互动性,即认知语境的信息互动性、认知语境的交际者互动性、认知语境的社会维度。  相似文献   

17.
邵麒锦  马永刚 《科技信息》2010,(36):I0113-I0113
语境与阅读理解关系密切,在阅读理解过程中语境起着极其重要的作用。本文将从胡壮麟教授提出的语境概念入手,探析英语阅读理解中的语境功能及其对英语阅读教学的影响。  相似文献   

18.
从语境在英汉互译中的应用入手,着重阐述了语境的一个重要组成部分——语言语境对英汉翻译的影响及对语言语境的处理方法,认为处理好语言语境问题是翻译成功的前提。  相似文献   

19.
近年来,随着对语言宏观研究的不断深入,语境逐渐成为语言研究中不可或缺的一个因素。Halliday和胡壮麟所提出的语境观一脉相承,在语言学界有重要的地位。语境在阅读中所起的作用更不可忽视。从某种程度上来说,没有对文章相关的语境的了解。就不可能理解文章。为此,文章分析了其在阅读中所起的作用,希望能提高阅读技能有所帮助。  相似文献   

20.
美国翻译理论家奈达认为“翻译”是在译语中用最切近而又最自然的时等语再现源语的信息.首先是意义,其次是文体。对奈达来说,在翻译中,意义是第一位,形式是第二位的。然而脱离语境的词语.句子或篇章的意义具有多义性和模糊性,因此是不确定的,是潜在。这些都给翻译造成了困难。因此我们要在语境中探讨意义,即“语境中的意义”,因为只有在语境中才能确定词语、句子或篇章的真正意义。语境包括语言语境和非语言语境.本文将从语言语境的角度来研究语境对意义的确定作用,从而使翻译能更准确地传达原语信息。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号