首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 640 毫秒
1.
胡来胜  汪曼 《科技信息》2006,(11):256-257
高校英语教学必须构建文化教学,落实语言和文化并重的教学,强化大学生的跨文化认知与跨文化交际能力.文化教学作为语言教学一项基本内容是必要的.综合英语教学中的文化教学包括文章背景知识的教学、词汇教学的文化教学、语言结构的文化教学、运用语言进行交际中的文化教学和英美文化差异的文化教学等.教师本身对这种双重的文化要有一个全面的了解,在英语教学中必须以语言实践为主,适时地为学生营造具有一定文化氛围的语言环境,以增强学生对文化差异的敏感性,提高学生的语言交际能力.  相似文献   

2.
林秀兰 《科技信息》2011,(20):156-156
语言是文化的载体,语言与文化密不可分,语言现象包含文化信息。文化教学不应该被看做是听、说、读、写"语言四会"能力之外"第五种技能",文化教学不应该是语言教学的"附加式",语言教学和文化教学应该融为一体。高校英语专业基础英语课程作为一门重点课程,课时比重较大,对学生进行跨文化能力的培养,是这门课的任务之一。  相似文献   

3.
语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。学习语言的过程同时也是学习语言文化的过程。本文结合法语教学实践,着重探讨了法语教学中文化渗透的必要性和实现文化渗透的方法。  相似文献   

4.
语言本身就是一种文化现象,既是文化的载体,也是文化的重要组成部分.文化因素存在于最简单的交际活动中,文化教学也应体现在最基本的日常教学中.试图从文化因素在交际过程中产生何种影响的角度,探讨语言教学与文化、语言教学与交际的关系,以及语言教学中文化导入的策略.  相似文献   

5.
李丽莉 《科技资讯》2008,(13):159-159
语言与文化密不可分,语言教学不能独立于文化教育之外,这两者之间的关系是相辅相成的。对语言学习而言,文化因素至关重要,英语教师在教授语言的同时,不可忽视对学生进行文化知识的传授,才能使学生在跨文化交际中得体地使用英语。中学英语教学应充分利用现有的教材和课堂进行文化导入,实施文化教育。  相似文献   

6.
语言与文化不可分割,文化教学是外语教学的一个重要的的组成部分,习语则是将语言与文化教学有机结合的有效途径,有利于提高学习者的语言与文化能力。  相似文献   

7.
在对外汉语教学中,文化与语言密不可分。文化教学在促进语言教学的同时,文化误解也会对语言教学会产生负面影响。本文将对如何利用文化教学来推动语言教学提出一些建议。  相似文献   

8.
英语语言教学中的文化对比   总被引:1,自引:0,他引:1  
文化教学应被纳入语言教学的过程当中已被普遍认可,在语言知识教学中进行文化对比是语言教学中提高学生跨文化交际能力的一种行之有效的方法,本文从三个方面对这种方法进行了介绍。  相似文献   

9.
语言是一种文化,要想学好一门语言,就必须了解一种文化;而了解一种文化,则又可以帮助和加深对语言的理解。因此,在中学英语语言能力教学的同时,教师应适当地导入文化,把语言知识和文化知识结合起来,应树立文化意识,应在传授语言的同时同步传授文化知识。  相似文献   

10.
语言是一种多层次、多边缘的功能系统,语言在不断地参与社会生活,并同时建构着具有社会、文化价值的语言本身。对外汉语教学是一种语言教学,也是一种文化的教学,所以文化的导入是十分必要的。文化导入的过程应遵循循序渐进的原则、实用性原则以及适度性原则。导入的文化内容应以习俗文化、心理思维文化、历史文化为主要内容。  相似文献   

11.
以"すみません"语言为例,阐述了大学日语教学中文化教学和语言教学融合的必要性,进而分析了"すみません"的文化价值。文化教学与语言教学的融合有助于调动、发挥学生学习日语的积极性和主动性,提高日语综合应用能力。  相似文献   

12.
以“すみません“语言为例,阐述了大学日语教学中文化教学和语言教学融合的必要性,进而分析了“すみません“的文化价值.文化教学与语言教学的融合有助于调动、发挥学生学习日语的积极性和主动性,提高日语综合应用能力.  相似文献   

13.
以"すみません"语言为例,阐述了大学日语教学中文化教学和语言教学融合的必要性,进而分析了"すみません"的文化价值.文化教学与语言教学的融合有助于调动、发挥学生学习日语的积极性和主动性,提高日语综合应用能力.  相似文献   

14.
以“すみません”语言为例,阐述了大学日语教学中文化教学和语言教学融合的必要性,进而分析了“すみません”的文化价值。文化教学与语言教学的融合有助于调动、发挥学生学习日语的积极性和主动性,提高日语综合应用能力。  相似文献   

15.
赵娜 《科技信息》2012,(1):447-447
语言是文化的载体,文化对语言的影响极其深远,许多语言学习申的困难实际上是由文化上和思维方式上的差异造成的。本文通过对语言与文化的关系以及文化差异造成的交际障碍的探讨,强调在英语语言教学申将语言学习与文化能力的提高有机结合起来的重要性。  相似文献   

16.
文化在人类社会扮演着一个非常重要的角色。文化是一个社会物质文明与精神文明的总和。而语言是文化的载体,语言是文化的一面镜子。语言甚至是文化的一部分,特定的文化背景产生特定的语言。换句话说语言的学习过程也就是了解一种文化的过程。英语翻译教学不能脱离文化的教学。众所周知,世界上有许多国家和民族。不同国家和民族有不同的历史、传统、习惯、生活方式等。他们的确带来了文化差异,并从语言中反映出来。本篇讨论的是文化差异在英语翻译教学中的重要性。  相似文献   

17.
<正> 外语教学应有其目的。其中,最主要也是最终目的应该是“培养在口头上和书面上运用语言进行交际的能力”。那么语言交际能力包括哪些因素,它与语言知识是什么关系,它与文化教学又是什么关系呢? 比较一致的看法认为:交际能力应包括五方面的内容。  相似文献   

18.
交际文化作为影响跨文化交际的重要因素之一,成为对外汉语教学中的重要内容。因此,在对外汉语教学中师生都应该重视交际文化因素,尤其是教师的最佳教学模式就是语言文化一体化教学,要将文化教学渗透,融化在语言教学之中。  相似文献   

19.
社会语言学家认为:语言运用能力不但取决于语法的准确性,而且在于能否将语言恰当的运用于特定的语境。也就是说,要想成功地学习一门语言,就必须了解该语言的文化。词汇是语言的基本组成部件之一,是语言中最活跃的因素,也是民族文化语言形式折射后的焦点。文化对语言的影响主要表现在词汇上,从理论上来说,一个人掌握的词汇量越大,就越能进行有效的交际,但是忽视词汇的文化内涵则直接影响人们表达中的选词、用词的准确、得体,进而导致交际障碍。本文在阐述语言与文化比不可分的同时,阐述了英语词汇教学中文化差异,并以科学理论依据,提出了词汇文化内涵教学的必要性,以及将词汇文化知识的教学融入英语语言文化教学之中的方法。  相似文献   

20.
安永军 《甘肃科技》2013,(24):70-72
当前大学英语课堂教学中重语言形式、轻文化因素现象在教学的各个环节都相当普遍,从而造成学生对语言的综合运用能力尤其是跨文化交际能力很差。外语教学中跨文化教学的重点在于培养学生的跨文化交际意识,因此,必须倡导一种在外语教学中将语言教学与所学语言国的国情文化知识及语言所包含的文化背景知识融为一体的全新教学模式和方法,将文化教学同语言教学密切结合起来,使学生在学习语言的过程中了解与这种语言有密切关系的文化知识,通过文化的学习来促进语言习得,从而保证所学语言的整体性。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号