首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅析英汉动物词汇在文化喻义上的异同
引用本文:王学艳.浅析英汉动物词汇在文化喻义上的异同[J].高等职业教育,2006,15(6):41-43.
作者姓名:王学艳
作者单位:天津职业大学,天津300402
摘    要:语言是文化的载体之一,词汇在语言中扮演着重要的角色。不同的社会背景和不同的民族文化对词汇的含义有很大的影响,相同的词汇有不同的解释。对英汉动物词汇在文化喻义上的异同略作探讨,为正确阅读提供一些有价值的分析。

关 键 词:文化载体  词汇  文化喻义
文章编号:1008-8415[2006]-06-0041-03
收稿时间:2006-10-22
修稿时间:2006年10月22

Analyzing Differences between the Cultural Meanings of Animals in Chinese and English
WANG Xue-yan.Analyzing Differences between the Cultural Meanings of Animals in Chinese and English[J].Higher Vocational Education:Journal of Tianjin Professional College,2006,15(6):41-43.
Authors:WANG Xue-yan
Abstract:Language is a cultural carrier. Culture-loaded vocabulary plays an important role in a language. Different social backgrounds and national cultures have a great effect on the cultural connotations of vocabulary; same word perhaps has different meanings. In this paper, the author intends to analyze the difference between cultural meanings of animals in Chinese and English in order to provide some valuable references for correct reading.
Keywords:cultural carrier  vocabulary  cultural meaning
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号