福建土楼旅游资料汉译英与文化差异 |
| |
引用本文: | 潘涓涓.福建土楼旅游资料汉译英与文化差异[J].咸宁学院学报,2010,30(9):45-46. |
| |
作者姓名: | 潘涓涓 |
| |
作者单位: | 漳州师范学院,外语系,福建,漳州,363000 |
| |
摘 要: | 旅游资料是让普通游客了解景点信息并刺激他们旅游兴趣的文本。由于东西方的文化差异巨大,不同的审美心理和欣赏习惯制约着外国读者对中国旅游资料英译本的信息接收,影响了旅游宣传资料的预期效果。本文以具有独特建筑风格和悠久历史文化的福建土楼旅游资料为例,通过对土楼名称和土楼风水理念汉译英的实例进行分析,讨论在译文中如何采用恰当的手法表达原文意义,有效实现土楼旅游翻译的目的。
|
关 键 词: | 福建土楼 旅游资料汉译英 文化差异 土楼文化 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|