首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

Executive Summary 中译探微
引用本文:马爱英,成景文.Executive Summary 中译探微[J].中国科技术语,2008,10(5):40-42.
作者姓名:马爱英  成景文
作者单位:1. 澳大利亚维多利亚大学
2. 波音澳大利亚子公司
摘    要:Executive summary 是英文文件中使用频率很高的一个术语,而它的中文译法却多达十几种。本文对此进行了资料收集、分析和对比,并在深入研究和思考的基础上提出了新的译法,旨在促其术语规范化。

关 键 词:executive  summary  术语  规范

On Chinese Translation of Executive Summary
MA Aiying,CHENG Jingwen.On Chinese Translation of Executive Summary[J].Chinese Science and Technology Terms Journal,2008,10(5):40-42.
Authors:MA Aiying  CHENG Jingwen
Abstract:“Executive summary” is frequently used in English documents of an official nature, but its Chinese translation has been highly varied, which indicates the need for standardization. This paper aims to help achieve this by way of data collection, analysis and comparison. Based on the findings and with further research and deliberations, a new term is suggested as its standard translation.
Keywords:executive summary  terminology  standardization
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《中国科技术语》浏览原始摘要信息
点击此处可从《中国科技术语》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号