从接受美学看儿童文学名著的重译 |
| |
作者姓名: | 李双玲 |
| |
作者单位: | 湖南涉外经济学院 |
| |
基金项目: | 湖南省教育厅科研项目(10C0888) |
| |
摘 要: | 在儿童文学名著领域,儿童文学名著的重译层出不穷。在传统的翻译领域里面一般比较重视译文与原文意思的对等,这样尽可能地来维持原文的意思,但是对于读者来说这可能降低了文学作品的可读性。接受理论(又称接受美学)的出现,作为文学研究中的一种新型范式和新兴方法论,将文学批评理论的关注焦点由重作者、重作品转向重视读者的关系。本文从重视读者的角度来阐述儿童文学作品的重译。
|
关 键 词: | 接受美学 儿童文学 名著 重译 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|