首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英语特殊否定结构翻译中的不对等现象研究
引用本文:袁建伟.英语特殊否定结构翻译中的不对等现象研究[J].济源职业技术学院学报,2022(4):42-46.
作者姓名:袁建伟
作者单位:周口职业技术学院文化教育学院
摘    要:英语中特殊否定结构是一种常见且难以掌握的句型结构。由于其结构特殊,再加上历史、地理环境、风俗习惯、思维方式等方面的不同,英汉两种语言在否定表达方式上存在着很大差异;这些差异直接影响着英汉两种语言的翻译,英汉互译时译文中往往会出现一些不对等现象,很容易给人们造成误解。可行的方法是:准确翻译英语特殊否定结构,需要精准把握英语特殊否定结构的类型、内涵,尤其是与汉语的不对等现象;同时需要基于“信、达、雅”翻译标准,切忌望文生义,否则便会产生误译、乱译现象,更不用说实现促进英汉文化交流的目标。

关 键 词:英语否定结构  英语特殊否定结构  不对等现象
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号