首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

谈英语非通常比较结构及其翻译
引用本文:段照炜.谈英语非通常比较结构及其翻译[J].开封大学学报,2002,16(4):30-35.
作者姓名:段照炜
作者单位:开封大学,外语系,河南,开封,475004
摘    要:在英语比较结构当中,非通常比较结构并不少见,但与常见的比较结构相比,它们在形式上和意义上都着独特的地位,对这类结构进行归纳,分析与总结,有助于正确理解与翻译这类结构。

关 键 词:英语  非通常比较结构  表现形式  英汉翻译  意义  语法结构  翻译技巧
文章编号:1008-343X(2002)04-0030-06
修稿时间:2001年12月22

On the English unusual comparative constructions and their translation
DUAN Zhao-wei.On the English unusual comparative constructions and their translation[J].Journal of Kaifeng University,2002,16(4):30-35.
Authors:DUAN Zhao-wei
Abstract:Among the English Comparative Constructions the Unusual Comparative Constructions are not rare . Compared with the Usual Comparative Constructions, they have their own unique characteristics. This article sums up these constructions intensively and makes some practical conclusions by analyzing them carefully. Also it aims to help people get rid of their doubts and misunderstandings about these constructions so as to understand and translate them correctly.
Keywords:unusual comparative constructions  forms  senses  translation  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号