浅谈佐藤春夫对中国古典诗歌的翻译 |
| |
引用本文: | 陈晓燕.浅谈佐藤春夫对中国古典诗歌的翻译[J].科技信息,2012(32):I0087-I0087. |
| |
作者姓名: | 陈晓燕 |
| |
作者单位: | 沈阳师范大学 |
| |
摘 要: | 佐藤春夫是日本近代著名的作家和文艺评论家,也是一位受中国古典诗歌影响很深的诗人。他不仅创作了大量的日本诗歌,同时,他还凭借自己诗人的天赋和对古典汉文学独特的理解,翻译了大量的中国古典诗歌,为汉诗和译开辟了一条全新的道路。本文通过将佐藤春夫的译诗与原诗进行对比分析来探讨其对中国古典诗歌的翻译特色,并阐明其中的不足。
|
关 键 词: | 诗歌翻译 特色 不足 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|