首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉倒装句对比分析
引用本文:高晨霞.英汉倒装句对比分析[J].山西科技,2007(6):86-88.
作者姓名:高晨霞
作者单位:山西忻州师范学院专科部
摘    要:语言作为一种社会现象是全人类共有的。尽管英语与汉语不是亲属语言,前者属于印欧语系,后者属于汉藏语系,但是两者都是发达的语言,它们之间存在着许多相似之处,这就为我们进行英汉对比研究提供了基础。文章拟从结构差异和表达效果两方面对英汉倒装句进行对比研究。

关 键 词:英汉倒装  结构比较  表达效果
文章编号:1004-6429(2007)06-0086-03
收稿时间:2007-09-12
修稿时间:2007年9月12日

Comparison of Chinese and English Inverted Sentences
Gao Chenxia.Comparison of Chinese and English Inverted Sentences[J].Shanxi Science and Technology,2007(6):86-88.
Authors:Gao Chenxia
Institution:Gao Chenxia
Abstract:Language is a social phenomenon shared by all human beings. Although English and Chinese are not relative languages, the former belonging to the Indo- European languages and the latter belonging to Sino- Tibetan family, they are both developed languages and there are lots of similarities between them, which lays foundations for us to conduct comparative study between the two. The article tries to study Chinese and English inversions from the structural differences and effects of expression.
Keywords:Chinese and English inversions  structural comparison  effects of expression
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号