多模态话语分析视角下红色电影字幕翻译研究——以《长津湖之水门桥》为例 |
| |
引用本文: | 肖菊.多模态话语分析视角下红色电影字幕翻译研究——以《长津湖之水门桥》为例[J].黔西南民族师范高等专科学校学报,2022(6):67-71. |
| |
作者姓名: | 肖菊 |
| |
作者单位: | 贵州财经大学外语学院 |
| |
摘 要: | 基于系统功能语言学视角下的多模态话语分析理论,以红色电影《长津湖之水门桥》为例,分别从文化层面、语境层面、内容层面、表达层面四个维度探讨影片的字幕翻译,分析字幕翻译与文字、图像、声音等模态之间相辅相成的关系,论述了字幕翻译在电影语篇整体意义的构建中起着重要作用。
|
关 键 词: | 多模态话语分析 字幕翻译 红色电影 《长津湖之水门桥》 |
|
|