首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

哲学阐释学视域下《中庸》英译中的多元阐释
作者姓名:朱萍
作者单位:安徽机电职业技术学院工商管理学院
基金项目:安徽省教育厅2021年人文社会科学研究项目“研译结合,中哲西传——深度翻译视域下陈荣捷哲学典籍英译研究”(项目号:SK2021A1097);;安徽省2020年质量工程项目“课程思政示范课程—酒店英语”(项目号:2020szsfkc0248);;安徽省质量工程特色专业教学资源库(高职)(项目号:2020zyk13);
摘    要:《中庸》英译中呈现出多元化阐释:传教士理雅各对《中庸》作了基督教神学阐释,文人辜鸿铭翻译的《中庸》充斥着强烈的道德诉求,哲学家安乐哲以过程哲学阐释《中庸》。译者受历史背景制约,有不同的身份立场和翻译目的,因而对《中庸》产生了不同的理解。每个译本都是一种创新和完善,不同时代的译者对《中庸》进行思想传承的创新,给《中庸》英译注入了新活力。

关 键 词:《中庸》  哲学阐释学  哲学思想  多元阐释
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号