首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论如何正确处理英语文学翻译中的文化差异
引用本文:刘果.论如何正确处理英语文学翻译中的文化差异[J].广东科技,2014(14):203-203.
作者姓名:刘果
作者单位:河南教育学院外语系,河南郑州450014
摘    要:英语文学翻译不单单是对作品的单词以及词组进行准确的翻译,还包含了对文学的一种文化融合。在对英语文学进行翻译的时候,翻译者不仅要熟练应用翻译技巧,还要对中英的文化差异作出充分的了解,只有熟练应用翻译技巧、对中英的文化差异作出充分的了解,这样才能够把英语文学的作品比较准确恰当地翻译成符合中文读者的阅读习惯、可读性高的汉语。众所周知,中英有着很大的文化差异,中西方的许多生活习惯习惯也不一样,这就造成了文学作品的差异。所以,翻译者在对英语文学进行翻译的时候,一定要对这种中英的文化差异高度重视,并运用正确的方法对中英文化差异的问题进行解决。对英语文学作品翻译中存在的文化差异进行了认真的分析,并提出了解决办法。

关 键 词:英语  文学翻译  处理  文化差异
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号