《琵琶行》两种英译诗探微 |
| |
引用本文: | 李清娇.《琵琶行》两种英译诗探微[J].井冈山学院学报,2002(2). |
| |
作者姓名: | 李清娇 |
| |
作者单位: | 井冈山师范学院外语系 江西吉安343009 |
| |
摘 要: | 许渊冲教授的译本和Bynner的译本,在再现原诗的景物描写、人物描写和心理描写三方面均作了不同的努力。Bynner译本较许译本形象些,但许译比Bynner译更具形式美。此外,许译在再现原诗的意境上也比Bynner译更为贴切。
|
关 键 词: | 景物描写 人物描写 心理描写 意境 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|