论“三言”对文言旧本的借鉴与改编——以《蒋兴哥》与《杜十娘》二篇为例 |
| |
引用本文: | 郑宏萍.论“三言”对文言旧本的借鉴与改编——以《蒋兴哥》与《杜十娘》二篇为例[J].井冈山学院学报,2009,30(11):18-21. |
| |
作者姓名: | 郑宏萍 |
| |
作者单位: | 安徽中医药高等专科学校公共基础部,安徽芜湖241000 |
| |
基金项目: | 基金项目:安徽中医药高等专科学校校级科研项目:论“三言”对文言旧本的借鉴与改编--以〈蒋兴哥》与〈杜十娘)二篇为例(项目编号:RWSK1006) |
| |
摘 要: | 中国古代小说自宋之后,就有文言、白话两条线索交互发展,相互吸收、相互渗透。因文言小说诞生与发展在先,故白话小说多受其影响。本文尝试以冯梦龙“三言”中的两篇代表作《蒋兴哥重会珍珠衫》及《杜十娘怒沉百宝箱》为例,来探究“三言”对同题材文言旧本的借鉴与改编。
|
关 键 词: | “三言” 文言旧本 借鉴 改编 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |