首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

小说翻译的文化意义透视
引用本文:马静.小说翻译的文化意义透视[J].中州大学学报,2004,21(3):71-72,91.
作者姓名:马静
作者单位:郑州轻工业学院,外语系,河南,郑州,450002
摘    要:在小说翻译的过程中,文化意义的再现有着重要意义,它有助于译文读者理解原作的文化背景,人物刻画,情节发展和主题.所以译者应该在分析原作的文化意义的基础上,以保留原文的文化意义为基本原则,全面衡量各种翻译方法的优缺点,选择最合适的翻译方法,从而达到对原文文化意义的再现.

关 键 词:文化意义  小说翻译  再现
文章编号:1008-3715(2004)03-0071-02
修稿时间:2003年10月22

On the Cultural Meaning of Fictional Translation
MA Jing.On the Cultural Meaning of Fictional Translation[J].Journal of Zhongzhou University,2004,21(3):71-72,91.
Authors:MA Jing
Abstract:The reproduction of cultural meaning plays an important role in fictional translation. It helps the Target Language readers to understand the cultural background,characterization,plot and theme. Therefore,the translator should ,on the basis of a thorough analysis of the original cultural meaning,guided by the basic principle of preserving the original cultural meaning,fully weigh the merits and demerits of some translation techniques and choose the most proper one in order to fully reproduce the original cultural meaning.
Keywords:cultural meaning  fictional translation  reproduction  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号