试析钱学森术语译名的“中国味” |
| |
作者姓名: | 李璇 卢华国 |
| |
作者单位: | 南京信息工程大学文学院,江苏南京 210044 |
| |
基金项目: | 2021年度国家社会科学基金后期资助一般项目“英汉专科学习型词典语境化设计研究”(21FYYB004); 2020年国家语言文字工作委员会汉语辞书研究中心开放课题“基于描写术语学的英汉专科学习型词典语境化设计研究”(CSZX-YB-202013) |
| |
摘 要: | “中国术语学”建设的关键在于立足中国术语研究和实践,凸显其中国特色。“中国味”体现了钱学森对术语定名工作的基本理念,是其术语翻译思想的集中体现,对“中国术语学”建设具有重要启发。然而,钱氏术语译名的“中国味”还有待进一步厘清内涵。文章从形、音、义三方面出发,结合钱学森术语翻译实例,考察钱氏术语“中国味”在术语翻译中的体现及其适用限制,以期详明“中国味”的内涵,丰富术语翻译理论,为构建“中国术语学”理论提供借鉴。
|
关 键 词: | 中国味 术语翻译 形 音 义 |
收稿时间: | 2022-07-28 |
修稿时间: | 2022-10-02 |
|
| 点击此处可从《中国科技术语》浏览原始摘要信息 |
|
点击此处可从《中国科技术语》下载全文 |
|