首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

中外合作项目中学生翻译技巧训练探讨
引用本文:刘巍. 中外合作项目中学生翻译技巧训练探讨[J]. 长沙大学学报, 2014, 0(3): 155-157
作者姓名:刘巍
作者单位:安徽经济管理学院国际教育系,安徽合肥230059
基金项目:安徽省教育厅人文社科项目“显性阅读策略在高职英语课堂中的有效性研究”,编号SK2013B130;安徽经济管理学院院级课题“合作办学背景下翻译活动的存在价值及创新运用”,编号YJKT1112YB01。
摘    要:翻译是学生语言综合能力的体现。从分析翻译法在中外合作项目教学中的必要性入手,对英语课堂翻译法教学进行新尝试。除保留传统翻译法核心,即以翻译为手段,强调语言运用的准确性外,还有计划、分层次地讲授常见翻译方法和技巧,并且在教学中贯穿语言的对比分析,深化学生对英汉语言差异的认识,从而实现语言技能的提高。

关 键 词:中外合作  英语教学  翻译法  翻译技巧

Study on Translation Skills Training for Joint Program Students
LIU Wei. Study on Translation Skills Training for Joint Program Students[J]. Journal of Changsha University, 2014, 0(3): 155-157
Authors:LIU Wei
Affiliation:LIU Wei (Department of International Education, Anhui Economic and Management Institute, Hefei Anhui 230059, China)
Abstract:To some extent,translation can comprehensively reflect students’English proficiency.The study has made an attempt to creatively improve translation teaching in the Chinese -foreign cooperative education.Like traditional translation method,this study highlights the accuracy and preciseness of language use.What’s new is that a systematic training of translation skills has been introduced,accompanied by the comparison and contrast between Chinese and English.It is hoped that the study could help arouse students’awareness of the importance of translation practice and overcome their learning barriers.
Keywords:Chinese-foreign cooperative education  English teaching  translation method  translation skills
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号