首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉式英语产生原因浅析
引用本文:袁炜.汉式英语产生原因浅析[J].中州大学学报,2006,23(1):91-93.
作者姓名:袁炜
作者单位:郑州大学升达经贸管理学院,外语系,郑州,451191
摘    要:人们在学习外语的过程中总是不可避免地受到母语的思维方式和表达习惯的影响。汉式英语就是中国人在学习英语时,受汉语的干扰而说出或写出的不合英语语法和表达习惯的畸形英语。对常见的汉式英语错误进行了分类列举,并分析了产生错误的原因,帮助英语学习者在学习过程中有效避免此类错误的发生,从而学说标准、地道的英语。

关 键 词:汉式英语  文化差异  直译
文章编号:1008-3715(2006)01-0091-03
收稿时间:10 10 2005 12:00AM
修稿时间:2005年10月10

A Study on the Causes of Chinglish
YUAN Wei.A Study on the Causes of Chinglish[J].Journal of Zhongzhou University,2006,23(1):91-93.
Authors:YUAN Wei
Institution:Foreign Language Dept. of Shengda College of Zhengzhou University, Zhengzhou 451191, China
Abstract:People will inevitably be influenced by the thinking and expressing pattern of their mother tongue during the course of studying a foreign language. Chinglish is awkward English created by Chinese, in which ideas are ungrammatically or unidiomatically expressed in English. This paper lists the forms and analyzes the linguistic causes of daily Chinglish to help English learners avoid making the same mistakes and speak excellent English.
Keywords:Chinglish  cultural difference  literal translation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号